They were standing in a crowded station,
So unaware,
Of all the people there!
I didn’t mean to hear their conversation,
But anyone could tell,
It was their last farewell!
Good-bye Sue,
All the best of luck to you!
You’ve been my only gal,
What’s more, my best pal!
Please don’t cry,
Smile until the clouds roll by!
Don’t kiss me dear, just walk away,
Or I could never ever say,
Good-bye, good-bye Sue!
(Good-bye Sue) My little Sue!
(All the best of luck to you!) Good luck to you!
(You've been my only gal,
What’s more, my best pal!
My best pal!)
Please don’t cry,
Smile until the clouds roll by!
Don’t kiss me dear, just walk away,
Or I could never ever say,
Good-bye, good-bye Sue!
and Jules Loman, 1943
With Mixed Recorded June 20, 1943, New York
Перевод песни Goodbye Sue
Они стояли на переполненной станции,
Не подозревая
Обо всех людях там!
Я не хотел слышать их разговор,
Но любой мог сказать,
Что это было их последнее прощание!
Прощай, Сью,
Всего хорошего тебе!
Ты была моей единственной девушкой,
Более того, моим лучшим другом!
Пожалуйста, Не плачь,
Улыбайся, пока не пронесутся облака!
Не целуй меня, дорогая, Просто уходи,
Иначе я никогда не смогу сказать: "
Прощай, прощай, Сью!"
(Прощай, Сью) моя маленькая Сью!
(Удачи тебе!) удачи тебе!
(Ты была моей единственной девушкой,
Более того, моим лучшим другом!
Мой лучший друг!)
Пожалуйста, Не плачь,
Улыбайся, пока не пронесутся облака!
Не целуй меня, дорогая, Просто уходи,
Иначе я никогда не смогу сказать: "
Прощай, прощай, Сью!"
и Жюль Ломан, 1943
Со смешанными записями, 20 июня, 1943, Нью-Йорк.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы