Think about the greater good
A broader point of view
We’re all for the greater good
The many need the few
Heed the higher call
And lead the charge for one and all
Start working for the greater good
All he thinks about is the greater good
(He's the greatest guy!)
Business is so often misunderstood
(Makes you wanna cry!)
Buy low, sell high
The profits pay the little guy
While working for the greater good
Take out your steno pads, ladies
When it comes to job creation
Conglomerates can’t be beat
You gotta loosen up child labor laws
And get the kiddies off the street
It’s an old expression full of ancient wisdom
(The greater good)
It’s the premise and the promise of the trickle-down system
(The greater good)
(Greater good)
Rising tides will lift us all
The greater good
From the rice field to the mall
Good for the gander, good for the goose
Locomotive pulls the caboose
In the long haul, it’s all for the greater…
Obi-Wan Kenobi gave up to Darth Vader
In the long haul, it’s all for the greater good
We can make this world a better place
(Greater good)
We can feed the entire human race
And we can rest with easy conscience
Knowing everything we’ve done
Is all the best
It’s how the West was won
Now I see it’s all for the greater good
(Now I see the greater good)
Time to take your vow
You will give your all for the greater good
(All is for the greater good)
I’d even eat a cow
Humanity is great
At least the ones who pull their weight
It ain’t even, but it’s fair
The lion takes the lion’s share
To motivate the working class
You’re gonna have to kick some ass
While working for the greater…
You’re the innovator
Working for the greater good
Перевод песни Greater Good
Подумай о большем благе,
О более широкой точке зрения,
Мы все для большего блага.
Многие нуждаются в том, чтобы немногие
Внимали высшему зову
И вели заряд за одного, и все
Начинают работать на большее благо.
Все, о чем он думает, - это большее благо (
он величайший парень!)
, бизнес так часто неправильно
понимается (заставляет тебя плакать!)
Покупайте низко, продавайте высоко,
Прибыль платит маленькому парню,
Работая на большее благо.
Выньте свои подушечки steno, дамы,
Когда дело доходит до создания
Рабочих мест, конгломераты не могут победить.
Вы должны ослабить законы о детском труде
И убрать детей с улицы,
Это старое выражение, полное древней мудрости (
большего блага).
Это посылка и обещание системы стекания (
большего блага) (
большего блага).
Приливы и отливы поднимут нас всех.
Большее благо
От рисового поля до торгового
Центра, хорошее для Гандера, хорошее для гусиного
Локомотива тянет кабину
На долгий путь, все это для большего ...
Оби-Ван Кеноби сдался Дарту Вейдеру.
В конечном счете, это все для большего блага.
Мы можем сделать этот мир лучше.
(Большее благо)
Мы можем накормить всю человеческую расу,
И мы можем спокойно отдохнуть,
Зная, что все, что мы сделали,
- лучшее.
Вот как Запад был завоеван.
Теперь я вижу, что это все для большего блага.
(Теперь я вижу великое благо)
Время принять твою клятву.
Ты отдашь все ради большего блага (
все ради большего блага)
, я бы даже съел корову.
Человечество велико,
По крайней мере, те, кто тянет свой вес,
Это даже не так, но справедливо,
Что Лев берет львиную долю,
Чтобы мотивировать рабочий класс,
Вам придется надрать задницу,
Работая на большее...
Вы-новатор,
Работающий на большее благо.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы