Cervello bollito, mi friggono pure le casse
Sempre da solo tipo Tom Hanks in Cast Away (eeee)
Un vero gladiatore come Russell
Tutti bomber, giovani fuoriclasse (dai oh)
Manco c’avessero il numero 9 di Marco Van Basten
«Vuoi un consiglio?» mi chiedono, io li rispondo «No, grazie»
Sono fuori dal giro, fuori da tutto, sono l’outsider
Frate!
Non mi sfidare altrimenti ti faccio saltare le chiappe come un fottutissimo
kamikaze
Più freddo di un iceberg
Mi fate una sega voi e il vostro management
Col nuovo disco vi faccio le mie condoglianze
Mamma che suspence
Me lo succhiate, ahhh see!
Siete scemo più scemo diretti ad Aspen
Altro che fan, voi c’avete i fantasmi, Casper
Aspé
Non ho ancora finito raga, rimettetevi tutti a sedere
Fanno tanto i cattivi, poi quando li becchi sono delle paste (ehe)
Qui da me sono stato il primo a farlo, niente ma, niente se
Ti ricordi? Salivo sul palco e la gente sotto mi faceva le lastre
Ho preso merda a tonnellate
Fuori è una guerra, meglio che vi c’abituate
Spero tu mi comprenda
Magari è successo anche a te (anche a te)
Di sentirti la pecora nera fuori dal gregge
Fuori dal gregge, fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge (fuori dal gregge)
Non faccio il rapper fuorilegge (skrr)
Non fumo, non pippo, non mi coloro i capelli e nemmeno mi faccio le trecce
Al massimo interpreto la parte del presuntuoso
Del tipo regà, le vostre rime in confronto alle mie sono solo scoregge!
Pensavi che famoso e invece
Mi hai visto suonare davanti a tre gatti senza neppure un rimborso spese
Serate di merda che sicuramente mi hanno fatto crescere, altroché
Nonostante le offese prese e il cachet
Facevo la vittima, ora il carnefice
Artefice del mio futuro, fanculo
Io ve lo assicuro, qui niente viene da sé
Ma presumo che già lo sapeste
Sapeste quanti sogni in fumo
Aspettando qualcuno che mi desse almeno una mano, ma non arrivava nessuno
Un po' mi rincresce
Aver fatto sempre tutto per conto mio con la stessa passione e le stesse
incertezze
Che ancora oggi mi fanno sentire diverso da loro, fuori dal gregge
Un po' sottosopra, mi sembra di stare quasi dentro Stranger Things
Quindi mi teletrasporto come il Dottor Strange e scappo lontano da Hawkins
Ho preso merda a tonnellate
Fuori è una guerra, meglio che vi c’abituate
Spero tu mi comprenda
Magari è successo anche a te (anche a te)
Di sentirti la pecora nera fuori dal gregge
Fuori dal gregge, fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge (fuori dal gregge)
Fuori dal gregge, fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge
Fuori-fuori-fuori dal gregge
Fuori dal gregge (fuori dal gregge)
Перевод песни Fuori dal gregge
Мозги вскипятились, ящики тоже поджаривают.
Всегда один парень Том Хэнкс в Cast Away (eeee)
Настоящий гладиатор, как Рассел
Все они, молодые звезды (от о.)
У нас был номер 9 Марко ван Бастена
"Хочешь совет?"они спрашивают меня, я отвечаю им «" Нет, спасибо»
Я вне круга, вне всего, я аутсайдер
Брат!
Не бросай мне вызов, иначе я вышибу тебе задницу, как ебанутый.
камикадзе
Холоднее, чем айсберг
Вы дрочите мне вы и ваше руководство
С новой пластинкой я выражаю соболезнования
Мама, что suspence
Засосите меня, а-а-а-а!
Вы самые тупые идиоты, направляющиеся в Аспен
Кроме фанатов, у вас есть призраки, Каспер
Мотовило
Я еще не закончил рагу, всем сесть.
Они делают много плохих парней, а затем, когда вы их ловите, они являются пастами (ehe)
Здесь я был первым, чтобы сделать это, ничего, но, ничего, если
Помнишь? Я поднимался на сцену, и люди внизу делали мне пластинки
Я получил дерьмо в тоннах
На улице война, вам лучше привыкнуть.
Надеюсь, вы понимаете меня
Может быть, это случилось и с вами (даже с вами)
Чувствовать себя черной овцой из стада
Из стада, из стада
Из-из-из стада
Из стада
Из-из-из стада
Из стада
Из-из-из стада
Вне стада (вне стада)
Я не рэпер вне закона (skrr)
Я не курю, не курю, не причесываюсь и даже не заплетаю косы.
В лучшем случае я играю роль самонадеянного
Как рега, ваши стишки По сравнению с моими-всего лишь пердеж!
Вы думали, что знаменитый и вместо
Вы видели, как я играл перед тремя кошками без возмещения расходов
Вечера дерьмо, которое, безусловно, они сделали мне расти, мне понравилось
Несмотря на принятые обиды и
Я был жертвой, теперь палачом
Мой будущий художник, черт возьми
Уверяю вас, здесь ничто не приходит само по себе
Но я предполагаю, что вы уже знали
Знаете ли вы, сколько снов в дыму
Я ждал кого-то, кто дал бы мне хотя бы руку, но никто не пришел
Мне немного жаль.
Всегда делал все сам по себе с той же страстью и тем же
неопределенности
Которые даже сегодня заставляют меня чувствовать себя иначе, чем они, из стада
Немного вверх ногами, я чувствую себя почти внутри Stranger Things
Поэтому я телепортируюсь, как Доктор Стрэндж, и убегаю от Хокинса
Я получил дерьмо в тоннах
На улице война, вам лучше привыкнуть.
Надеюсь, вы понимаете меня
Может быть, это случилось и с вами (даже с вами)
Чувствовать себя черной овцой из стада
Из стада, из стада
Из-из-из стада
Из стада
Из-из-из стада
Из стада
Из-из-из стада
Вне стада (вне стада)
Из стада, из стада
Из-из-из стада
Из стада
Из-из-из стада
Из стада
Из-из-из стада
Вне стада (вне стада)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы