Los vieron irse corriendo
como dos niños traviesos,
caminito de la playa
empujados por el viento.
Ella agitaba la falda
como una paloma en celo
y él se reía, olvidado
de fatigas y desvelos.
«„¡Qué vergüenza…¡qué vergüenza!“»,
clamaron los fariseos.
«„¡Qué vergüenza… ¡qué vergüenza!
la buena gente del pueblo.
Hay que llamarlos al orden
para que guarden sosiego.
Encerrarlos si es preciso,
para que sirva de ejemplo“».
Pero ellos sólo escuchaban
la voz de los sentimientos
y entre caricia y caricia
el amor hacia su juego.
El sostenía el timón
de la barca de los sueños
y ella tendida en la arena,
era doncella de nuevo.
««¡Qué vergüenza… ¡qué vergüenza…
Перевод песни Flores de invierno
Они видели, как они бежали.
как два непослушных ребенка,,
Каминито-де-ла-Плайя
толкнуло ветром.
Она взмахнула юбкой.
как голубь в жару,
и он смеялся, забыв
от усталости и откровенности.
""Какой позор ... какой позор!“»,
- воскликнули фарисеи.
""Какой позор ... какой позор!
хорошие горожане.
Вы должны призвать их к порядку
чтобы они сохраняли спокойствие.
Заприте их, если это необходимо,
чтобы служить примером“".
Но они просто слушали.
голос чувств
и между лаской и лаской
любовь к своей игре.
Он держал штурвал.
из лодки мечты
и она лежит на песке.,
она снова была служанкой.
«"Какой позор... какой позор !…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы