We were born in interesting times;
Tiny, chinese curses emptied all our purses…
How pleasantly they wish us unwell:
Go to hell, go to hell,
Fair weather friend.
Go to hell, just as well
Fair weather friend.
Talk about the servant who enticed:
As a Lord he giveth; taketh, and he spitteth;
See how he runs after his Master’s voice…
Celebrate and rejoice,
Fair weather friend.
Go away, you’ve made your choice,
Fair weather friend
Silver tongued seraphim circling the spire
Gather in the gallery in their best attire
Guns for hire
Guns for hire
Desecration of the noble word…
Petty incantations, vile invocations.
Why versify, you could’ve struck us instead;
Look at you, you could’ve bled,
Fair weather friend.
Look at you, you almost bled…
Fair weather friend.
Silver tongued seraphim circling the spire
Gather in the gallery in their best attire
Guns for hire
Guns for hire
May the many-headed underhanded beast
Befriend you while the end comes looking for you;
The scent of its sudden spell is maddening;
Beware my friend the life lived leisurely!
And what shall we make of the books that you’ve read?
And what shall we make of the words that you’ve said?
And what shall we make of the life that you’ve led?
The sun is high, the wind is fine,
Fair weather friend.
The time is right for you to strike
Fair weather friend.
Перевод песни Fair Weather Friend
Мы родились в интересные времена;
Крошечные, китайские проклятия опустошили все наши кошельки ...
Как приятно они желают нам плохого:
Иди к черту, иди к черту,
Друг хорошей погоды.
Иди к черту, с таким же
Честным погодным другом.
Говори о слуге, который заманил:
Как Господь Он дает; берет и плюетает.
Посмотри, как он бежит за голосом своего господина ...
Радуйся и радуйся,
Друг хорошей погоды.
Уходи, ты сделал свой выбор,
Прекрасная погода, друг,
Серафим на Серебряном языке кружит вокруг шпиля,
Собирайся в галерее в своем лучшем одеянии,
Оружие на прокат,
Оружие на прокат.
Осквернение благородного слова ...
Мелкие заклинания, мерзкие призывы.
Почему версифи, ты мог бы ударить нас вместо этого?
Посмотри на себя, ты мог бы истекать кровью,
Друг хорошей погоды.
Посмотри на себя, ты почти истекаешь кровью ...
Хороший друг.
Серебряные Серафимы кружат вокруг шпиля,
Собираются в галерее в своих лучших одеяниях
, чтобы взять оружие на прокат.
Пусть многоголовый закулисный зверь
Подружится с тобой, пока тебя ищет конец.
Запах его внезапного чар сводит с ума;
Берегись, мой друг, жизнь прожита неторопливо!
И что мы будем делать с книгами, которые ты читал?
И что мы будем делать со словами, которые ты сказал?
И что мы будем делать с жизнью, которую ты вел?
Солнце высоко, ветер хороший,
Хорошая погода, друг.
Настало время для вас, чтобы ударить
По хорошей погоде друга.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы