Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées
Des montagnes, des bois, des nuages, des mers
Par delà le soleil, par delà les éthers
Par delà les confins des sphères étoilées
Mon esprit, tu te meus avec agilité
Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l’onde
Tu sillonnes gaiement l’immensité profonde
Avec une indicible et mâle volupté
Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides
Va te purifier dans l’air supérieur
Et bois, comme une pure et divine liqueur
Le feu clair qui remplit les espaces limpides
Derrière les ennuis et les vastes chagrins
Qui chargent de leur poids l’existence brumeuse
Heureux celui qui peut d’une aile vigoureuse
S'élancer vers les champs lumineux et sereins
Celui dont les pensers, comme des alouettes
Vers les cieux le matin prennent un libre essor
— Qui plane sur la vie, et comprend sans effort
Le langage des fleurs et des choses muettes!
Перевод песни Elévation
Над прудами, над долинами
Горы, леса, облака, моря
Мимо Солнца, мимо эфиров
За пределами звездных сфер
Мой разум, ты ловко двигаешься
И, как хороший пловец, который падает в волне
Ты весело бороздишь глубокие просторы
С невыразимой и мужской сладострастие
Улетай подальше от этих болезненных миазмов.
Очисти себя в верхнем воздухе
И пей, как чистый и божественный ликер
Ясный огонь, который заполняет кристально чистые пространства
За бедами и огромными горестями
Которые обременяют своим весом туманное существование
Счастлив тот, кто может от энергичного крыла
Устремиться к светлым, безмятежным полям
Тот, чьи мыслители, как жаворонки
К небу поутру поднимаются
— Который парит над жизнью, и понимает без усилий
Язык цветов и немых вещей!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы