Deja a un lado el sueño
del fakir que me has contado
y te sientas junto a mí.
Si quieres me arañas,
no sé qué decir.
Las espadas en todo lo alto,
me hablas poco y bostezas, te da igual.
No soy tan tonto, algo va mal.
Unos gritos que rompen el cristal.
Muy sencillo será cambiar de tema
en el peor poema.
Flores rojas como estrellas
en las uñas de león
que invaden el jardín
de un vecino que no vive ahí.
Una colección de cinturones
casi todos negros
salen de un cajón
como los ángeles de Machín.
Unos gritos que rompen el cristal.
Muy sencillo será cambiar de tema
en el peor poema.
En el guión que me has facilitado
con muy mal café
me dejas por nervioso,
como quien ata a los locos de atar.
Ya no hay crucifijo,
hay una talla de un abrazo,
como el nuestro en la pared,
aún no terminada.
Unos gritos que rompen el cristal.
Muy sencillo será cambiar de tema
en el peor poema.
Перевод песни El Peor Poema
Отложите сон в сторону
Факира, о котором ты мне рассказывал.
и ты сидишь рядом со мной.
Если ты хочешь, чтобы я пауков,
я не знаю, что сказать.
Мечи на всем протяжении,
ты со мной мало разговариваешь и зеваешь, тебе все равно.
Я не такой дурак, что-то не так.
Крики разбивают стекло.
Очень просто будет сменить тему
в худшем стихотворении.
Красные цветы, как звезды
на львиных ногтях
которые вторгаются в сад
от соседа, который там не живет.
Коллекция ремней
почти все черные
они выходят из ящика
как Ангелы машина.
Крики разбивают стекло.
Очень просто будет сменить тему
в худшем стихотворении.
В сценарии, который ты мне предоставил.
с очень плохим кофе
ты оставляешь меня нервным.,
как тот, кто связывает сумасшедших.
Больше нет распятия.,
есть размер объятий,
как у нас на стене.,
еще не закончена.
Крики разбивают стекло.
Очень просто будет сменить тему
в худшем стихотворении.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы