Un jour, peut-être pas le jour le plus froid du monde,
Mais pas loin, je décidais de retirer mon horloge.
De lourds flocons gorgés de pluie s’amoncelaient sur mes épaules
«C'est un bon jour pour s’arracher le cœur"me suis-je dit.
Lorsque j’ai tiré dessus,
J’ai eu l’impression qu’un bulldozer était en train
de tout casser entre mes poumons.
Les gens disent qu’on voit une lumière très intense quand la mort arrive,
En ce qui me concerne, je n’ai vu que des ombres.
Des ombres géantes, à perte de vue et une tempête de
neige aux flocons noirs.
La neige recouvrait progressivement mon corps,
D’abord les mains, puis les bras écartés.
Des roses semblaient pousser de la neige tellement
le sang gorgeait la poudreuse,
Puis elles se sont effacées.
Mon visage, puis mon corps tout entier ont disparu.
J'étais étrangement détendu et anxieux en même temps,
Comme si je me préparais à un très long voyage en avion.
Un dernier bouquet d'étincelles a poussé sous mes paupières,
Le souvenir de Miss Acacia dansant en équilibre sur
ses petits talons aiguilles,
Docteur Madeleine penchée sur moi, remontant l’horloge de mon coeur,
Arthur en train de vociférer son swing à coups de
«Oh when the saints go marchin' in»
Puis Miss Acacia dansant en équilibre sur ses petits talons aiguilles,
Encore et encore.
Nous étions le 28 octobre 1906, l’horloge,
Mon cœur et sa mécanique se sont arrêtés pour de bon.
Giant Jack is on your back now
Перевод песни Epilogue
Однажды, может быть, не самый холодный день в мире,
Но недалеко я решил снять часы.
Тяжелые хлопья дождя сыпались на мои плечи
"Хороший день, чтобы вырвать себе сердце", - подумал я.
Когда я выстрелил в него,
Мне показалось, что бульдозер
разрывать все между моими легкими.
Люди говорят, что мы видим очень яркий свет, когда приходит смерть,
Что касается меня, то я видел только тени.
Гигантские тени, в недоумении и буря
снег с черными хлопьями.
Снег постепенно покрывал мое тело,
Сначала руки, потом руки в стороны.
Розы, казалось, росли из снега так
кровь заливала пороховой,
Потом они стерлись.
Мое лицо, затем все тело исчезли.
Я был странно расслаблен и тревожен одновременно,
Словно готовился к очень долгому путешествию на самолете.
Из-под моих век высунулся последний букет искр.,
Воспоминание о Мисс акации, танцующей в равновесии на
ее маленькие шпильки,
Доктор Мадлен склонилась надо мной, поднимая часы моего сердца,
Артур вокальный ее качели с ударами
"О, когда святые идут гулять в»
Затем Мисс Акация танцует балансируя на ее маленькие шпильки,
Снова и снова.
Было 28 октября 1906 года, часы,
Мое сердце и его механика остановились навсегда.
Гигантский Джек на твоей спине сейчас
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы