Tell me that you’re alright
yeah everything is alright.
oh please tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
Give me a reason to end this discussion,
To break with tradition, to fold and divide.
'Cause I hate the ocean, theme parks and airplanes,
Talking with strangers, waiting in line.
I’m through with these pills that make me sit still.
Are you feeling fine?
Yes, I feel just fine.
Tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
oh please tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
I’m sick of the things I do when I’m nervous
Like cleaning the oven or checking my tires Or counting the number of tiles on the ceiling.
Head for the hills, the kitchen’s on fire!
I used to rely on self-medication.
I guess I still do that from time to time.
But I’m getting better at fighting the future.
Someday you’ll be fine.
Yes, I’ll be just fine.
Tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
oh please tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
Give me a reason
(I don’t believe a word)
To end this discussion
(Of anything I heard)
To break with tradition
(They tell me that its not so hard)
to fold and divide
(It's not so hard)
So let’s not get carried
(Away with everything)
Away with the process
(From Here to in-between)
of elimination
(The long Goodbyes)
I don’t want to waste your time.
Tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
oh please tell me that you’re alright.
yeah everything is alright.
(Alright)
Tell me that you’re alright.
(hi, everything’s great)
yeah everything is alright.
(hey, everything’s fine)
oh please tell me that you’re alright.
(hey, everything’s great)
yeah everything is alright.
Hey, everything’s fine.
Hey, everything’s fine.
Hey, everything’s fine.
Hey, everything’s fine.
Перевод песни Everything Is Alright
Скажи мне, что ты в порядке,
да, все в порядке.
о, пожалуйста, скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
Дай мне повод закончить эту дискуссию,
Порвать с традицией, свернуться и разделиться.
Потому что я ненавижу океан, парки развлечений и самолеты,
Разговоры с незнакомцами, ожидание в очереди.
Я покончил с этими таблетками, которые заставляют меня сидеть тихо.
Ты хорошо себя чувствуешь?
Да, я чувствую себя прекрасно.
Скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
о, пожалуйста, скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
Меня тошнит от того, что я делаю, когда я нервничаю,
Например, очищаю духовку или проверяю шины или считаю количество плиток на потолке.
Направляйся к холмам, на кухне горит огонь!
Раньше я полагался на самолечение.
Думаю, я все еще делаю это время от времени.
Но я становлюсь лучше в борьбе с будущим.
Когда-нибудь ты будешь в порядке.
Да, со мной все будет в порядке.
Скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
о, пожалуйста, скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
Дай мне повод (
я не верю ни единому слову)
Закончить это обсуждение (
всего, что я слышал)
, чтобы нарушить традицию.
(Они говорят мне, что это не так сложно)
сложить и разделить (
это не так сложно).
Так что давай не будем увлекаться (
со всем)
Процессом (
отсюда и до посередине)
уничтожения (
долгих прощаний).
Я не хочу тратить твое время впустую.
Скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
о, пожалуйста, скажи мне, что ты в порядке.
да, все в порядке.
(Хорошо)
Скажи мне, что ты в порядке.
(привет, все отлично)
да, все в порядке.
(Эй, все в порядке)
о, пожалуйста, скажи мне, что ты в порядке.
(Эй, все отлично)
да, все в порядке.
Эй, все в порядке.
Эй, все в порядке.
Эй, все в порядке.
Эй, все в порядке.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы