Muchacha que en la sombra de mis días
luciste la estrellita del querer,
quedaron tus amores sin falsía
grabados en la aurora que se fue.
Si a veces el embrujo de la vida,
me señala la senda de otro amor,
la nostalgia de ayer
me llena el corazón de pesar
y vuelve tu recuerdo porque hoy,
te quiero mucho más.
Sobre ese cariño nuestro nido se alzó.
Pero, cruel, la muerte se llevó
lo que con tanta fe, soñábamos los dos.
No quedó ni el pájaro cantor
que en nuestro patio gris
fue un rayito de sol.
Muchacha que en mis tiempos juveniles
me diste la ternura de tu fe
cuando ya se agotaban mis abriles
en mi pobre camino te encontré.
Por eso en la calleja de aquel barrio,
donde juntos rezamos nuestro amor,
reviviendo el ayer, devuelve la ilusión a soñar,
como en la mañanita marchar, caminito al taller.
Перевод песни Ensueño
Девушка, которая в тени моих дней,
ты носил звездочку желания.,
твоя любовь осталась без фальши.
на ушедшем сиянии.
Если иногда заклинание жизни,
он указывает мне путь другой любви.,
вчерашняя ностальгия
это наполняет мое сердце сожалением.
и возвращай свою память, потому что сегодня,
я люблю тебя гораздо больше.
Над этим возлюбленным возвышалось наше гнездо.
Но, жестокая, смерть унесла
о чем с такой верой мечтали мы оба.
Не осталось даже певчей птицы.
что в нашем сером дворе
это был солнечный луч.
Девушка, которая в мои юные времена
ты дал мне нежность своей веры,
когда мои открытия уже закончились.
на своем бедном пути я нашел тебя.
Вот почему на улице этого района,
где вместе мы молимся о нашей любви.,
возрождая вчерашний день, верните иллюзию мечте,
как по утрам, иду в мастерскую.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы