In a place such as this,
In the run of the deep,
The sky is amiss,
And the warden of sleep,
The seven depths of the dream, Just slip thru the tides,
In a backdrop like steam,
A sea vulture glides.
A wonderland of depth; sometimes the bones of other divers faintly light the
black emptiness of the brine,
Cup the essence of that impassable depth in your hand and you see right thru to
the flesh; this is the mocking void; substance and sign.
All we know of the thirst,
Is the crack upon the lips,
The desire of the cursed,
The soul of sinking ships,
The rain it holds no drink,
Just cloud in sorrow drained,
You can’t feel what you think,
All vision is strained.
The hazard of that fixed stare into the petty bone of the deep is that all you
see is the reflection of the surface scar,
Uncoupled of nature; a shadow with a halo; dressed in dark gods and symmetric
equations that distort the focus of what you are.
And so we suffer blind,
With want amid this all,
The matter drift of the mind,
The precipice of the fall.
In a canvas of blues,
A man’s shape undefined,
The only water he can use,
Has poisoned his wine.
Of necessity there is no bearing on this ocean of directionless surface and
obscene depth; there is only the compass-faith of where you are.
When the rivers draw the water from the rain and the oceans milk the blood from
the rivers; the heavens are left as dry as a star.
Перевод песни Dying of Thirst in the Middle of the Ocean
В таком месте, как это,
В бегах по бездне,
Небеса безжалостны,
И страж сна,
Семь глубин сна, просто проскальзывают сквозь приливы,
На заднем фоне, как пар,
Скользит морской стервятник.
Страна чудес глубин; иногда кости других водолазов слабо освещают
черную пустоту рассола,
Наполняют сущность этой непроходимой глубины в твоей руке, и ты видишь прямо сквозь
плоть; это насмешливая пустота; материя и знак.
Все, что мы знаем о жажде, -
Это трещина на губах,
Желание проклятых,
Душа тонущих кораблей,
Дождь, в котором нет выпивки,
Просто облако в печали осушено,
Вы не можете чувствовать то, что думаете,
Все видение напряжено.
Опасность того, что пристально вглядываешься в мелкую кость бездны, в том, что все ты ...
см. отражение поверхностного шрама,
Несвязанного с природой; тень с нимбом; одетые в темных богов и симметричные
уравнения, искажающие фокус того, кто ты есть.
И вот мы страдаем слепо,
С желанием среди всего этого,
Дрейф разума материи,
Пропасть падения.
В голубом холсте,
Очертания человека неизвестны,
Единственная вода, которую он может использовать,
Отравила его вино.
По необходимости нет никакого отношения к этому океану безнаправленной поверхности и
непристойной глубины; есть только компас-вера в то, где ты.
Когда реки черпают воду из дождя, а океаны доят кровь из
рек, небеса остаются сухими, как звезда.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы