(There's a place in the heart of Harmelodia
It’s greener than the greenest place you’ve been)
Dot shuddered as she imagined standing before the fussy concert master,
while he lectured ponderously on melody, and the correct placement of melody
(Okay, that was poor. I think another time over would be proper. One, two…)
The June-July sun painted a shimmering gold light across the sidewalks,
and brightened the busy thoroughfares, filled with minstrels and performers of
all varieties
(In the green, green soap of the ocean
In the green, green soap of the sea
In the green, green soap of the ocean…)
(…and a big red nose
Nobody really knows you
My Tuesday girl
Tuesday girl…)
At the gates of the Harmelodia Park and Gardenarium, they saw a young skiffle
band playing a happy song, with all their hearts and souls, and Dot thought, «Now there. There’s something that doesn’t sound like it’s been dug out of a
tomb.»
Перевод песни Dot and Bug in the Street
(Есть место в сердце Хармелодии .
Это зеленее, чем самое зеленое место, где ты был)
Дот содрогнулась, когда представляла, что стоит перед суетливым концертмейстером,
в то время как он вдумчиво читал лекции по мелодии и правильному расстановке мелодий (
хорошо, это было плохо. я думаю, что другое время будет правильным. раз, два...)
Июньское-июльское солнце нарисовало мерцающий золотой свет на тротуарах
и осветило оживленные дороги, наполненные менестрелями и исполнителями
всех сортов (
в зеленом, зеленом мыле океана,
В зеленом, зеленом мыле моря,
В зеленом, зеленом мыле океана...) (
...и большой красный нос
Никто на самом деле не знает тебя, моя девушка вторника, девочка вторника...) у ворот парка Гармелодия и Гарденариума, они видели, как молодой скифл-бэнд играл счастливую песню со всеми их сердцами и душами, и Дот подумал: "Вот, есть что-то, что не похоже на то, что было выкопано из могилы"»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы