The heavens were alive with stars
She pointed out which one was Mars
Lying arm in arm against an old tree trunk
She used a phrase of Holly Golightly’s from 'Breakfast At Tiffany’s'
She said: «Don't take me home until I’m drunk. Very drunk indeed!»
We talked about a second date
She said that meeting me was fate
And, though I don’t believe in that crap, I said: «Yes»
We both knew where the night would end
But when we kissed, I won’t pretend, I still shook with apprehension, I confess
And then I said: «I could fall in love with you»
But, as I recall, she said: «I like you too»
And that little word was the warning sign
That little word meant she’d never be mine, as I discovered the next day
A text on my phone saying:
«I don’t know whether I mentioned him last night, but I’m getting back together
with my old fiancé
I’m sorry, by the way»
And, when I think about that night, I wonder if perhaps I might not have done
every single thing I could
But, deep down, I know I was blind; she just used me to make up her mind
But if I had to do it all again, I would
And then I said: «I could fall in love with you»
But, as I recall, she said: «I like you too»
Yeah, I could fall in love with you
But as I recall, she said: «I like you too»
Перевод песни Don't Take Me Home Until I'm Drunk
Небеса были живы звездами.
Она указала, какой из них был Марс,
Лежащий рука об руку против старого ствола дерева.
Она использовала фразу Холли Голайтли из "Завтрак у Тиффани".
Она сказала: "Не забирай меня домой, пока я не напьюсь.
Мы говорили о втором свидании.
Она сказала, что встреча со мной-это судьба.
И, хотя я не верю в эту чушь, я сказал: «Да», мы оба знали, где закончится ночь, но когда мы целовались, я не буду притворяться, я все еще дрожал от страха, я признаюсь, а затем сказал: "я мог бы влюбиться в тебя", но, как я помню, она сказала: "Ты мне тоже нравишься", и это маленькое слово было предупреждающим знаком, что это маленькое слово означает, что она никогда не будет моей, так как я обнаружил на следующий день сообщение на своем телефоне: "я не знаю, упоминал ли я его прошлой ночью, но я возвращаюсь к своему старому жених.
Мне жаль, между прочим».
И когда я думаю о той ночи, мне интересно, не сделал ли я, возможно,
не все, что мог,
Но в глубине души я знаю, что был слеп; она просто использовала меня, чтобы принять решение.
Но если бы мне пришлось сделать все это снова, я бы и тогда сказал: "я мог бы влюбиться в тебя», но, как я помню, она сказала: "Ты мне тоже нравишься", да, я мог бы влюбиться в тебя, но, как я помню, она сказала:»Ты мне тоже нравишься".
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы