C’est pas la peine d’avoir appris le latin
Si ça ne sert plus à rien, même pas à la messe.
Dixit Virgile, un soir au Mont Palatin
Titire tu patule, recubans ça se danse.
Et vade retro Satana, alleluia, in accula seculorum, ad libitum
In vino veritas et omnia vanitas
Si vis pacem para bellum, vade mecum
C’est pas du français mais c’est tout comme.
Moi, j’aime bien les mots qui ne prouvent rien
Et je traduis à ma guise ce qu’on dit, quoiqu’on dise.
Et vade retro Satana, alleluia, in secula seculorum, ad libitum
In vino veritas, et omnia vanitas
Et lorsque je bois du champagne, c’est en magnum
Et je suis heureux au maximum.
C’est pas la peine d’avoir appris le latin
Si ça ne sert plus à rien, même pas à la messe.
Et vade retro Satana, alleluia, in secula seculorum, ad libitum
In vino veritas et omnia vanitas.
Vous pouvez très bien continuer ad libitum.
Vous pouvez très bien continuer ad libitum.
Vous pouvez très bien continuer ad libitum, ad libitum, ad libitum.
Перевод песни Dixit Virgile (ad libitum)
Не стоит учить латынь
Если это уже бесполезно, даже на мессе.
Диксит Вергилий, однажды вечером на Палатинской горе
Тит-тю-тю-тю-тю-тю-тю-тю-тю-тю.
И vade retro Satana, аллилуиа, in прижала seculorum, вволю
In vino veritas и omnia vanitas
Если si vis pacem para bellum, краткий справочник
Это не по-французски, но это все равно.
Мне нравятся слова, которые ничего не доказывают.
И я по своему усмотрению перевожу то, что говорят, что бы ни говорили.
И vade retro Satana, аллилуиа, in secula seculorum, вволю
In vino veritas, и omnia vanitas
И когда я пью шампанское, это Магнум
И я счастлив в полной мере.
Не стоит учить латынь
Если это уже бесполезно, даже на мессе.
И vade retro Satana, аллилуиа, in secula seculorum, вволю
In vino veritas и omnia vanitas.
Вы можете очень хорошо продолжить вволю.
Вы можете очень хорошо продолжить вволю.
Вы можете очень хорошо продолжить вволю, вволю, вволю.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы