Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh,
wo der Gesang und das Gelächter am Ende des Ganges nicht vergeht.
Irgendwer hat das Schloss berührt,
ich bin in’s gleißende Licht getaucht.
Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter
und drum herum die Leute angeschaut.
Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann,
doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rückweg hat.
Sie haben den Ausgang abgesperrt,
sie hatten Angst ich würde fliehen.
Am Ende werd ich sie wohl bekommen,
diese alberne Tänzerin.
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren.
Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann.
Ich werd ihn packen mit seinem Hut
und ihn wie eine Sonne drehen.
Heut Abend wird die Frau vom Torero
ruhig schlafen gehen.
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Ich hab die Trugbilder verfolgt
und dabei um ein Haar ihre Tänzerinnen berührt.
Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen,
auf dass ich mich beugen werd.
Wo kommen die Akrobaten her
mit ihren Kostümen aus Papier.
Ich habe niemals gelernt,
wie man sich gegen Puppen wehrt.
Ich spür den Sand, auf dem mein Kopf liegt — ein Wahnsinn, wie gut es tut.
Ich hab gebetet, dass alles aufhört — Andalusien, die Erinnerung.
Ich hör sie lachen, wie ich röchel,
und wie sie tanzen, bin ich besiegt.
Ich hätte nie geglaubt, dass man sich
so sehr um ein Grab vergnügt.
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Si, si hombre, hombre.
Baila baila!
Hay que bailar de nuevo.
Y mataremos otros.
Otras vidas, y otros toros.
Y mataremos otros.
Kann man diese Welt ernst nehmen?
Перевод песни Die Corrida
С тех пор я все время стою в этой мрачной камере в ожидании,
где не стихает пение и смех в конце коридора.
Кто-то прикоснулся к замку,
я окунулся в тусклый свет.
У меня трубы, заградительные решетки
и все вокруг смотрели на людей.
Вначале я еще подумал, что здесь можно и защититься,
но вскоре стало ясно, что в этом месте нет обратного пути.
Они перекрыли выход,
они боялись, что я убегу.
В конце концов, я, вероятно, получу их,
эта глупая танцовщица.
Можно ли воспринимать этот мир всерьез?
О Андалусия, я помню: поля, которые были полны кактусов.
Я не буду дрожать перед этим маленьким, обрюзгшим прыгуном.
Я собираюсь схватить его с его шляпой
и вращать его, как солнце.
Сегодня вечером жена от тореро
спать спокойно.
Можно ли воспринимать этот мир всерьез?
Можно ли воспринимать этот мир всерьез?
Я следил за иллюзиями
и при этом касалась волос своих танцовщиц.
Они со всей силы врезали мне в горло.,
чтобы я согнулся.
Откуда берутся акробаты
с их бумажными костюмами.
Я никогда не учился,
как бороться с куклами.
Я чувствую песок, на котором лежит моя голова, — безумие, как хорошо это делает.
Я молилась, чтобы все прекратилось — память, память.
Я слышу, как она смеется, как я кричу,
и как они танцуют, я побежден.
Я бы никогда не поверил, что вы
так много вокруг могилы.
Можно ли воспринимать этот мир всерьез?
Si, Si hombre, hombre.
Baila baila!
Hay que bailar de nuevo.
Y mataremos otros.
Otras vidas, y otros toros.
Y mataremos otros.
Можно ли воспринимать этот мир всерьез?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы