Im Herzen von Chronosopol, zwei Megawatt nach Omega
Zehn hoch zwölf Angström gegen Süd, liegt, was bisher kaum jemand sah —
Mit Ausnahme von drei Redakteuren
Die einer Zeitschrift angehören
Die Spürsinn für Affären hat —
Da also liegt, vom Eis befreit
Der Schuttabladeplatz der Zeit
Die Halde reinlich eingesäumt, wächterbewacht, rosenbesteckt
Ein Monticulum, das sich bis fast an den Horizont erstreckt
Geschützt durch nied’re Maschenzäune
Gesellschafts- und Verwaltungsräume
Vereinszimmer und Buchhaltung —
Kein schöner Land in dieser Zeit
Als der Schuttabladeplatz der Zeit
Der Styx als bill’ger Wasserweg, ward eigens hier kanalisiert
Den Umschlaghafen weist ein Schild, das den Besucher informiert:
«Hier könn' Familien Kaffee kochen!» —
Ein Schild, das nicht nur ausgesprochen
Sondern auch überflüssig ist —
Vom Ufer scheint er eher breit
Der Schuttabladeplatz der Zeit
Kurz nach halb Uhr war es soweit, ein Wächter schlief beim Wachen ein
Des Schildes ungeachtet, drang ich längs des Hafens landwärts ein
Und fand, wie nicht anders zu erwarten
Drei Herren, die im Abfall scharrten
Die Redakteure wohlgemerkt —
In Bergeshöh'n und Tälern weit
Im Schuttabladeplatz der Zeit
Acht Augen sehen mehr als sechs, und also wühlten wir zu viert
Und fanden staunend, aufgeregt, in gutem Zustand konserviert:
Den Gordischen Knoten — aufgerissen!
Ein' Sisalteppich — angebissen
Und die Guillotine des Herrn Guillot —
Bewältigte Vergangenheit
Am Schuttabladeplatz der Zeit!
Da lag der von der Vogelweide bei dem Kätchen von Heilbronn
Die hohe Messe in h-moll neben einem Akkordeon
Neben gescheiten Argumenten
Die Reden eines Präsidenten
Pornographie und Strafgesetz —
In friedevoller Einigkeit
Am Schuttabladeplatz der Zeit
Dann wurde eine Kiste voll Papier beim Wühlen umgekippt —
Zwei Redakteure weinten leis' - der dritte fraß sein Manuskript
Weil sie Zeitungsartikel fanden
Bei denen ihre Namen standen —
Sie schämten sich so gut es ging
Sie knieten nieder, bußbereit
Am Schuttabladeplatz der Zeit
Seit gestern bin ich auf der Flucht, draußen vom Walde komm' ich her
Und dass ich wiederkommen durfte, muss ich sagen, freut mich sehr!
Das sei mir Lehre für mein Streben:
Warum soll ich mir noch Mühe geben?
Es landet alles — ganz egal
Ob saublöd oder ob gescheit —
Am Schuttabladeplatz der Zeit. .
Перевод песни Der Schuttabladeplatz Der Zeit
В центре Chronosopol, после двух мегаватт Омега
Десять высоких двенадцать Ангстрем против Южного, лежит то, что до сих пор почти никто не видел —
За исключением трех редакторов
Которые принадлежат журналу
Чутье на дела имеет —
Так как лежит, освобожденный от льда
Место для мусора времени
Привал чистенький, караульный, розоватый
Один Monticulum, которая простирается почти до горизонта
Защищенный сетчатыми заборами nied're
Корпоративные и административные помещения
Клубная комната и бухгалтерия —
Нет прекрасной страны в это время
Как место для мусора времени
Стикс, как водный путь Билла, специально направлялся сюда
На конверте есть табличка, информирующая посетителя:
"Здесь можно сварить семейный кофе!» —
Знак, который произносится не только
Но и лишнее —
С берега он кажется довольно широким
Место для мусора времени
Вскоре после половины вечера, сторож заснул у караульного
Несмотря на щит, я проник вдоль порта по суше
И нашел, как не ожидал иного
Три джентльмена, шаркающие в отходе
Редакторы заметьте —
В горах и долинах далеко
В бункере времени
Восемь глаз видят больше шести, и поэтому мы рылись вчетвером
И нашли изумленным, взволнованным, сохраненным в хорошем состоянии:
Гордиев узел-разорван!
Один' сизаль ковер — Анж укусов
И гильотина господа гильотины —
Преодоленное Прошлое
На шутовской площади времени!
Там, у птичьего пастбища, лежал котенок Хейльбронн
Высокая ярмарка в h-moll рядом с аккордеоном
Помимо умных аргументов
Речи президента
Порнография и уголовный закон —
В мирном единении
На шутовской площади времени
Затем ящик, полный бумаги, был опрокинут при рытье —
Два редактора тихо плакали - третий съедал свою рукопись
Потому что они нашли газетные статьи
У которых стояли их имена —
Им было стыдно, как хорошо
Они опустились на колени, каясь
На шутовской площади времени
Со вчерашнего дня я в бегах, снаружи леса я прихожу сюда
И то, что мне разрешили вернуться, надо сказать, очень радовало!
Это да послужит мне уроком для моего стремления:
Зачем мне еще хлопотать?
Все заканчивается — неважно
То ли заулыбался, то ли лукаво —
На шутовской площади времени. .
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы