Smärtan tär själen, en tystnadens tår faller,
mot sorgedränkt jord, den svartaste mull.
Den tunga svärta som blindar min syn,
darrandes på knä, världen faller skata ned.
Mina händer fylls, med livets vatten,
detta varma flöde, jag går stilla hän.
Släpper mitt svaga grepp, förlöst från väven.
från de bojor, som fjättrat mig.
Vader fram i mörkret i minnenas flod,
ett ändlöst ropande efter dödens strand.
Svagt skymtar hon, vars son jag är.
djupet och mörkret, farsontes bittra moder.
Faller på knä inför, hennes sjukliga prakt.
hennes kalla barm, välkomnar mig åter…
Перевод песни Dödens strand
Боль разрывает душу, слеза тишины падает,
на печальную землю, самую черную Малл.
Тяжелая чернота ослепляет мое зрение,
дрожит на коленях, мир рушится вниз.
Мои руки наполнены водой жизни,
этот теплый поток, я все еще иду.
Освободи мою слабую хватку, освободись от плетения.
из оков, которые сковали меня.
Вейдер, выйди во тьме реки памяти,
бесконечный крик после берега смерти.
Слабо она мелькает, чей я сын.
глубина и тьма, горькая мать фарсонте.
Падаю на колени лицом к лицу, ее болезненное великолепие.
ее холодное лоно снова приветствует меня...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы