You get yourself in another one of your binds
Run for help, yell for someone, pray for a sign
Dial 9−1-1, light a roadside flare
Up and run, I don’t care
Just don’t, don’t call me
If your truck breaks down, if it all falls apart
Leave it on the shoulder, just get out, take a walk
If your shoes hurt your feet, take 'em off
Probably do you some good, hell maybe a lot
Just don’t, don’t call me
Oh, don’t, don’t call me
With another of your emergencies
Didn’t you say you outgrew me
When you chose to up and leave?
Well, don’t call me
You wake up in jail and they let you use the phone
Even if mine’s the only number you know
You gotta figure it out on your own
Used up your favors a long time ago
So don’t, don’t call me
Well don’t, don’t call me
With another of your emergencies
Didn’t you say you outgrew me
When you chose to up and leave?
Don’t call me
(Oh no you don’t)
Oh, don’t, don’t call me
With another of your emergencies
Didn’t you say you outgrew me
When you chose to up and leave?
Don’t call me
(Whoa, you don’t call me)
Try sortin' it out yourself
(Don't call me)
Pick up a book and get self-help
(Don't call me)
1−800-GO2-HELL, there’s always been someone else
(Don't call me)
You can lean on your other ex, I know y’all still text
(No, no, no, don’t call me)
I know your mom, she’ll fix your mess
(Don't call me, don’t call me)
Call your doctor
Your lawyer, if you can afford one
(Don't call me, you don’t call me, don’t call me)
Lose my number
Don’t call Brandi
(Don't call me)
And don’t call me
(No, no, no, no)
Call your spiritual guide, or Buddha maybe
(Don't call me)
Your tattoo artist
Somebody else can get this party started
Перевод песни Don't Call Me
Ты влезаешь в другую свою
Связку, бежишь за помощью, кричишь о ком-то, молишься за знак,
Набираешь номер 9-1-1, зажигаешь придорожную вспышку
И бежишь, мне все равно,
Просто не звони мне.
Если твой грузовик сломается, если все развалится на части.
Оставь это на плече, просто выйди, прогуляйся.
Если твои туфли ранят твои ноги, сними их,
Наверное, тебе будет хорошо, черт возьми, может быть, много.
Просто не звони, не звони мне.
О, не звони мне
Ни с одной из своих проблем,
Разве ты не говорил, что перерос меня,
Когда решил подняться и уйти?
Что ж, не звони мне.
Ты просыпаешься в тюрьме, и тебе разрешают пользоваться телефоном,
Даже если мой-единственный номер, который ты знаешь,
Ты должен сам в этом разобраться.
Я потратил твои одолжения давным-давно.
Так что не звони мне.
Что ж, не звони мне
Ни с одной из своих проблем,
Разве ты не говорил, что перерос меня,
Когда решил подняться и уйти?
Не звони мне (
О, нет, не звони).
О, не звони мне
Ни с одной из своих проблем,
Разве ты не говорил, что перерос меня,
Когда решил подняться и уйти?
Не звони мне (
Уоу, ты не звонишь мне).
Попробуй разобраться в себе.
(Не звони мне)
Возьми книгу и помоги себе.
(Не звони мне)
1-800-GO2-черт, всегда был кто-то другой.
(Не звони мне)
Ты можешь положиться на другого своего бывшего, я знаю, что ты все еще пишешь (
нет, нет, нет, не звони мне)
Я знаю, твоя мама, она исправит твой беспорядок (
не звони мне, не звони мне)
Позвони своему доктору,
Своему адвокату, если можешь себе это позволить.
(Не звони мне, не звони мне, не звони мне)
Потеряй мой номер,
Не звони Брэнди.
(Не звони мне)
И не звони мне (
Нет, нет, нет, нет)
Позови своего духовного проводника или Будду.
(Не звони мне)
Ваш тату-художник,
Кто-то другой может начать эту вечеринку.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы