Sentinels of the gold; sworn devils, colluding
A whisper comes from one, unto the other
«Thou art my sworn brother, the departed fellow is a fool
Let us take this find and split it in two»
Treacherous minds can be heard, poisoned with avarice
Hail wealth, Hail sin. Half is greater than a third
«How may that be? Do we deceive? Surely he’ll know that we’ve taken the gold?»
«It shall be secret, then we can live, live as Kings!»
Two stand stronger than one
In the shadow of the midnight sun
«Arise in play, I shall rive him through the sides and flay»
Conspire, as if its a game
And with my blade I’ll do the same
A dagger to heart will declare his end
The gold is divided
Conspire, as if its a game
And with my blade I’ll do the same
We shall act as I have said
And then bury our dead
One of three dreaming in gold; the youngest, infernal
His blood is poisoned by a vision of wealth that he dreams was his alone
«O Lord», quod he «no man should be merry as me»
And then, the fiend, Lucifer planted his seed…
Poison the wine that your brothers will quaff
Hail wealth, Hail sin. Never to see the sun again
He who hath tasted the fruits of hell now had intent
To slay them both and never repent
A desperate savage walks the cobbles of town
Apothecary is needed for murder
«Pray sell poison'
I must rid the woods of contamination»…
Conspire, as if its a game
And with my blade I’ll do the same
A dagger to heart will declare his end
The gold is divided
Conspire, conspire
And then bury our dead
And so he procured a toxin delight
As if for vermin that plagued him at night
«Thou now hold a bane so foul
That it would perish the gates of hell
And with prudence you must act
Use with caution and respect
Thou only need a single grain
To end a life in abominable pain."
Borrowed of him, clean bottles three
In two pours the poison he
The third is clean for him to drink
And to his fellows he retreats
Перевод песни Conspire
Часовые золота; заклятые дьяволы, сговоры.
Шепот приходит от одного к другому:
"Ты-мой поклявшийся брат, покойник-глупец.
Давай возьмем эту находку и разделим ее пополам».
Предательские умы могут быть услышаны, отравлены алчностью.
Да здравствует богатство, Да здравствует грех. половина больше, чем одна треть «как так может быть? обманываем ли мы? конечно, он будет знать, что мы взяли золото?» «это должно быть секретом, тогда мы можем жить, жить, как короли!» двое стоят сильнее, чем один в тени полуночного солнца «восстанем в игре, я буду рвать его по бокам и флай» сговариваться, как будто это игра, и с моим лезвием я сделаю то же самое.
Кинжал в сердце объявит о своем конце.
Золото разделено на
Заговоры, как будто это игра,
И с моим лезвием я сделаю то же самое.
Мы будем действовать, как я сказал,
А затем похороним наших мертвецов.
Один из трех мечтает о золоте; самый молодой, адский,
Его кровь отравлена видением богатства, о котором он мечтает, он был один.
"О, Боже!", - сказал он, - "никто не должен веселиться, как я"
, а затем, дьявол, Люцифер посадил свое семя...
Отрави вино, которое будут пить твои братья.
Да здравствует богатство, Да здравствует грех, чтобы больше никогда не видеть солнца.
Тот, кто вкусил плоды ада, теперь намеревался
Убить их обоих и никогда не раскается,
Отчаянный дикарь идет по мостовой города.
Аптекарь нужен для убийства "
молись, продай яд".
Я должен избавить леса от грязи " ...
Сговор, как будто это игра,
И с моим лезвием я сделаю то же самое.
Кинжал в сердце объявит о своем конце.
Золото делится на заговоры, заговоры, а затем хоронят наших мертвецов, и поэтому он добыл отравляющее наслаждение, как если бы для паразитов, которые мучили его ночью: "Теперь ты держишь проклятье таким грязным, что оно погубит врата ада, и с осторожностью ты должен действовать, с осторожностью и уважением, тебе нужно лишь одно зерно, чтобы покончить с его отвратительной болью", Позаим у него чистые бутылки, три на две капли яда, он третий чист для него, чтобы пить, а его товарищи он отступает.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы