There came a splendid golden sun
Across the darkened skies
It woke the bondsman from his dream
As it fell upon his eyes
It lit the ways of freedom’s path
Sent forth the singing lark
And bore a weeping blossom 'pon
The flowers in the dark
They bloomed by country lane and town
In freedom’s fragrant scent
Giving heart to a weary folk
When dark days came and went
And grew they strong and beautiful
Midst fortune cold and stark
The fairest flowers of their kind
These roses of the dark
The winds of war came sweeping cruel
The blossom would not cry
Oh how it broke the freeman’s heart
To see the first rose die
Some soldiers plucked the garden’s joy
And left a burning mark
Upon the silver petalled bloom
Now fettered in the dark
These flowers weep in dank cold cells
No sun to light the gloom
They suffer torture’s vilest scorn
To wither in their bloom
But e’er they yield these lovely things
O hear they freedom’s mark
They are the light to guide the poor
These flowers in the dark
I care not should we freemen die
To see the garden flower
And humble bluebells lift their heads
To rise in all their power
I hold a tear, torn sore in heart
'Twere e’re a Joan of Arc
'Tis each one of these saintly flowers
Who be in dungeons dark
Перевод песни Comrades In The Dark
Пришло великолепное золотое солнце по темным небесам, оно пробудило раба от его сна, когда оно упало на его глаза, оно осветило пути свободы, послало поющий жаворонок и несло плачущий цветок, цветы во тьме, они расцвели по проселочной полосе и городу в ароматном аромате свободы, отдавая сердце уставшему народу, когда наступали и уходили темные дни, и росли, они сильны и прекрасны, посреди удачи, холодны и ярки, самые прекрасные цветы в своем роде.
Эти розы тьмы ...
Ветры войны пронеслись жестоко,
Цветение не плакало.
О, как это разбило сердце Фримена-
Увидеть, как умирает первая роза.
Некоторые солдаты сорвали радость в саду
И оставили горящий след
На серебряном цветке.
Теперь скован в темноте.
Эти цветы плачут в сырых холодных камерах,
Нет солнца, чтобы осветить мрак,
Они терпят самое мерзкое презрение пыток,
Чтобы увядать в их цвету,
Но они дают эти прекрасные вещи,
О, слышите, как они знаменуют свободу,
Они-свет, чтобы вести бедных.
Эти цветы в темноте.
Мне все равно, должны ли мы, свободные люди, умереть,
Чтобы увидеть садовый цветок
И скромные колокольчики, поднять головы,
Чтобы подняться во всей их власти,
Я держу слезу, разорванную рану в сердце.
Я-Жанна Д'Арк,
каждый из этих святых цветов,
Что в темнице темной.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы