Like some victimized Cinderella in a trash-lined kind of shoe.
Like some killjoy interruption, or a sizzled out fuse.
There is a man in a top hat treating a child like a pet,
while a woman with a gun walks by with blood on her dress.
You’d better not (don't think twice) forget to yell (don't look down).
You can’t make a constant nightmare go away without a sound.
This place (will bite back) and these frames (will fall down).
You’d better pray you get away from this
cold hearted town.
Перевод песни Cold Hearted Town, Pt. 1
Как какая-то измученная Золушка в ботинке на мусорной подкладке.
Словно какое-то прерывание кайфолома или шипящий запал.
Мужчина в шляпе обращается с ребенком, как с домашним животным,
а женщина с пистолетом проходит мимо в своем платье с кровью.
Тебе лучше не (не думай дважды) забыть кричать (Не смотри вниз).
Ты не можешь заставить постоянный кошмар исчезнуть без звука.
Это место (откусит назад) и эти рамки (упадут).
Тебе лучше помолиться, чтобы ты сбежал из этого
хладнокровного города.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы