By Clyde’s Bonnie Banks as I sadly did wander
Among the pit heaps as evening drew nigh
I spied a fair maiden all dressed in deep mourning
She was weeping and wailing with many a sigh
I stepped up beside her and thus I addressed her;
«Pray tell me fair maid of your sorrow and pain.»
Oh sobbing and sighing at last she did answer;
«Johnny Murphy, kind sir, was my true lover’s name.»
Twenty one years of age full of youth and good looking
To work in the mines of high Blantyre he came
The wedding was fixed all the guest were invited
That calm summers evening my Johnny was slain
The explosion was heard, all the women and children
With pale anxious faces they ran to the mine
When the news was made known all the hills rang with mourning
Three hundred and ten young miners were slain
Now husbands and wives and sweethearts and brothers
That Blantyre explosion you’ll never forget
And all you young miners that hear my sad story
Remember your comrades who lie at their rest
More Info
Maybe it was Arthur Johnson of Glasgow or Dick Gaughan of Leith who first sang
this song, it could have been in the backroom of The Scotia or the snug in
Sandy Bells. Still the bosses skimp on safety conditions in the workplace.
In 2007 I see it every where I go
Перевод песни Clyde's Bonnie Banks
Клайда Бонни Бэнкс, как я, к сожалению, блуждал
Среди кучи ямы, когда вечер приближался,
Я видел прекрасную деву, одетую в глубокий траур.
Она плакала и плакала, много вздыхая.
Я подошел к ней и так обратился к ней: "
молись, скажи мне, прекрасная дева, о своей печали и боли».
О, рыдая и вздыхая, наконец, она ответила: "
Джонни Мерфи, добрый сэр, было имя моего истинного любовника».
Двадцать один год, полный молодости и хорошего взгляда,
Чтобы работать в шахтах высокого Блантайра, он пришел.
Свадьба была исправлена, все гости были приглашены
В тот спокойный летний вечер, когда мой Джонни был убит.
Взрыв был услышан, все женщины и дети
С бледными тревожными лицами побежали к шахте,
Когда стало известно, что все холмы прозвенели в трауре.
Триста десять молодых шахтеров были убиты,
Теперь мужья и жены, и возлюбленные, и братья,
Этот взрыв Блантайра, ты никогда не забудешь.
И все вы, молодые горняки, слышите мою печальную историю.
Вспомни своих товарищей, которые лежат в своих покоях,
Больше информации.
Может быть, это был Артур Джонсон из Глазго или Дик Гафан из Лейта, кто впервые спел
эту песню, она могла бы быть в подсобке скоты или в snug.
Песочные колокола. до сих пор боссы скупятся на условия безопасности на рабочем месте.
В 2007 я вижу это везде, куда иду.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы