Le soleil s’est levé pour cette nouvelle journée d'été,
La nuit étoilée, parsemée s’en est allée,
Le marchand de sable hier soir nous a oublié,
Tant pis nous dormirons sur celui de la jetée.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Les vapeurs s'évaporent surtout celles alcoolisées,
Seul reste le souvenir tenace d’une nuit bien occupée,
Pas vraiment toujours sage, laissant de côté Morphée,
Quel plaisir sur cette plage d’aller enfin la retrouver.
Comment pourrait-on faire, comment choisir pour expliquer,
Si les mots ont un sens, lequel élire pour vous situer,
La splendeur la grandeur de cette dernière journée passée,
Le rythme seul du flamenco pour cet hommage peut y arriver.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Перевод песни Ciudad de Oro
Солнце взошло в этот новый летний день,
Звездная ночь, усеянная ушла,
Торговец песком прошлой ночью забыл о нас.,
Так мы и будем спать на пирсе.
Э-э-э, слушайте внимательно, добро пожаловать его светлому Величеству.,
О, послушайте, фламенко делает ее более гордой.
Пары испаряются в основном из алкогольных,
Остается только цепкое воспоминание о напряженной ночи,
Не совсем всегда мудрено, оставив в стороне Морфея,
Как приятно на этом пляже наконец-то найти ее.
Как можно было бы сделать, как выбрать, чтобы объяснить,
Если слова имеют смысл, какой из них избрать, чтобы расположить вас,
Великолепие величие этого последнего прошедшего дня,
Только ритм фламенко для этой дани может достичь этого.
Э-э-э, слушайте внимательно, добро пожаловать его светлому Величеству.,
О, послушайте, фламенко делает ее более гордой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы