The Dawn arose, the slumbers shadows have passed
The autumnal grace which so kindly has cast
It’s sombre yet gracious delight on my grief
Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief
As weary my days will grow from leisure apart
I shall wait for your powers renewed
I pray to whatever there be
«Let be my heard by your tenderness again imbued.»
Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est
Delightful shade was all that I dared hope for
Thy silent charm alone remains to adore
Перевод песни Chapter IX
Рассвет поднялся, сны тени прошли
Осеннюю благодать, которая так любезно бросила
Это мрачное, но милостивое наслаждение на моем горе,
Окутанное и убаюканное зимами, гораздо более глубокое облегчение,
Когда Утомленные мои дни будут расти от отдыха вдалеке.
Я буду ждать, когда твои силы будут восстановлены.
Я молюсь о том, что бы ни было: "пусть меня снова услышит твоя нежность"»
Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est
Восхитительный оттенок был всем, на что я осмелился надеяться.
Твое безмолвное очарование остается в покое.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы