«A la sombra aguda de un ciprés
Mi lebrel duerme, como flecha en una aljaba
Cierra dulcemente la puerta
Y ven a acariciarlo:
Tu mano hará que en sus sueños
Pase la frescura de un arroyo del Líbano»
Tu voz me llega a veces
Por un aire de hierro
Por un intransigente aire
De vidrio y hierro
Y pienso en el poema
Del hombre del desierto:
La mano de la amada
Posada sobre el perro
Y un río de frescura
Desataba en su sueño
Tu voz me llega a veces
Sobre torres de hierro
Sobre computadoras
Sobre jardines muertos
Tu voz besa mi frente
De arrugado misterio
Y sueño con un río
En el desierto
Перевод песни Canción del Malamente Ciudadano
"В острой тени кипариса
Мой лебрел спит, как стрела в колчане.
Сладко закрой дверь.
И приди погладить его.:
Ваша рука сделает это в ваших мечтах
Пройдите свежесть ливанского ручья»
Твой голос иногда приходит ко мне.
По железному воздуху
По непримиримому воздуху
Стекло и железо
И я думаю о стихотворении,
От человека пустыни:
Рука любимой
Постоялый двор над собакой
И река свежести
Развязал во сне
Твой голос иногда приходит ко мне.
Над железными башнями
О компьютерах
Над мертвыми садами
Твой голос целует мой лоб.
Из сморщенной тайны
И я мечтаю о реке.
В пустыне
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы