Si hay alguien tan torturado
Que siendo como es cordero
Y con la piel de un cancerbero
Anda siempre disfrazado
Si encima aún no se ha enterado
Que actúa su testaferro
Que calle el hombre
Que ladre el perro
Que bendita es la inconstancia
O tal vez es la inconsciencia
Que aunque exista diferencia
Que se convierte en jactancia
Regocijando su emperro
Que calle el hombre
Que ladre el perro
Como el perro del rey midas
Aúlla con insistencia
A una entusiasmada audiencia
Que no siente sus mordidas
Con palabras esculpidas
En el oro del becerro
Que calle el hombre
Que ladre el perro
Guau, guau, guau, guau, guau
Calle el hombre y ladre el perro
Guau, guau, guau, guau, guau
Calle el hombre y ladre el perro
Ese perrito no quiere estar atao
Calle el hombre y ladre el perro
Busca un sitio pa bailar
Cale el hombre y ladre el perro
Déjelo caballero, déjelo estar
Calle el hombre y ladre el perro
Que este perro es un perro iluminao
Calle el hombre
Y es del mismo proceder
Que el perro del hortelano
Ni come ni deja comer
Pero me muerde la mano, mi hermano
Se me cruzó, se me cruzó
El muy ladino
Ese perrro me mordió
Nuestro amor fue como el vino
Ese perro me mordió
Pues como vino se fué
Se evaporó en el camino
Ese perro me mordió
Ay que dolor, que dolor
Ese perro me mordió
Ese perro
Y por ser tan resabiao
Y tener tan mala idea
Le toca bailar pegao
Al ritmo de la más fea, menea
Camínalo
Pero ataíto
Eso es
Перевод песни Calle el hombre y ladre el perro
Если есть кто-то такой замученный,
Что быть как ягненок
И с кожей рака
Он всегда в костюме.
Если вы еще не слышали об этом
Что действует его тестаферро
Что улица человека
Пусть собака лает
Что благословенно непостоянство
Или, может быть, это бессознательность
Что даже если есть разница
Который становится хвастовством
Радуясь своему заточению,
Что улица человека
Пусть собака лает
Как собака короля Мидаса.
Он настойчиво воет.
К восторженной аудитории
Который не чувствует своих укусов.
Со скульптурными словами
В золоте теленка
Что улица человека
Пусть собака лает
Вау, вау, вау, вау, вау, вау.
Улица человека и лай собаки
Вау, вау, вау, вау, вау, вау.
Улица человека и лай собаки
Эта собачка не хочет быть atao
Улица человека и лай собаки
Ищите место для танцев
Кейл человек и лай собака
Оставь это, джентльмен, оставь это.
Улица человека и лай собаки
Что эта собака-просветленная собака.
Улица человек
И это то же самое.
Что собака садовника
Ни ест, ни дает есть.
Но он кусает мою руку, мой брат.
Он пересек меня, он пересек меня.
Очень ладино
Этот пес укусил меня.
Наша любовь была как вино.
Эта собака укусила меня.
Ну, как вино ушло.
Он испарился на дороге.
Эта собака укусила меня.
Горе, горе, горе.
Эта собака укусила меня.
Эта собака
И за то, что так похохатывал.
И иметь такую плохую идею,
Его очередь танцевать пегао
В такт самым уродливым, покачивается
Прогуляйся по нему.
Но атавит
Так
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы