Hi ha un trocet de tu que no sé mai d' on ve
I és pot ser el que més m' agrada
Hi ha un posat que fas quan penses que no hi sóc
Quasi absent però no del tot
Hi ha un silenci curt que surt del teu somrís
I omple els finestrals de coure
Hi ha un petó que et prenc quan noto que ja dorms
I que amago entre els llençols
No sé p as si rumies
O ets a un lloc només teu
On remenes fesomies
En calaixos que no obriré
Hi ha una pausa de c olor de codonyat
Que no goso mai irrompre
Hi ha una part de tu que mai puc atrapar
I és la que em fa perdre el nord
No sé p as si rumies
O ets a un lloc només teu
On escures llepolies
En calaixos que no obriré
Hi ha un moment petit quan sembla que no hi ets
I és sols un moment i tornes
I llavors és com si em veus per primer cop
Però mai no ho sabré del tot
I llavors és c om si em veus per primer cop
Però mai no ho sabré del tot
Перевод песни Calaixos que no obriré
Есть троцет из тебя, который не знает, откуда он берется.
И может быть, это больше, чем любовь.
Есть поза, которую ты делаешь, когда думаешь, что я не
Почти отсутствую, но не полностью.
Есть безмолвная коротышка, которая выходит из твоей улыбки
И наполняет окна медью.
Есть поцелуй, который заберет их, когда я почувствую это, когда ты спишь,
И это амаго между простынями.
Я не знаю, пи, как если бы
Rumies или ты в месте, где только ты,
Где ременес fesomies
В ящиках, которые не obriré.
Есть пауза c запахом айвового желе,
Который я не осмеливаюсь никогда не разбить.
Есть часть тебя, которую я никогда не смогу поймать,
И именно она заставляет меня скучать по северу.
Я не знаю p, как если бы
Rumies или ты в месте, где только ты,
Где эскурирует льполи
В ящиках, которые не обрире.
Есть время, когда кажется, что есть ты,
И это всего лишь мгновение, и ты,
И тогда это как будто я впервые слышу голоса,
Но никогда не узнаю обо всем,
И тогда это c om, если я впервые слышу голоса,
Но никогда не узнаю обо всем.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы