Humedad… llovizna y frio; mi aliento
empaña el vidrio azul del viejo bar.
No me prefunten si hace mucho que la espero,
un cafe que ya esta frío y hace varios ceniceros.
Aunque se que nunca llega, siempre
que llueve voy corriendo hasta el café
y solo cuento con la compañia de un gato
que al cordon de mi zapato lo destroza con placer.
Cafe «La Humedad», billar y reunión,
sabado con trampas, que linda funcion !
Yo solamente necesito agradecerte
la enseñanza de tus noches
que me alejan de la muerte.
Cafe «La Humedad», billar y reunión,
dominó con trampas, que linda funcion !
Yo simplemente te agradezco las poesías
que la escuela de tus noches
le enseñaron a mis días.
Soledad … de soltería, son treinta
abriles ya cansados de soñar,
por eso vuelvo a la esquina del boliche,
a buscar la barra eterna de Gaona y Bocaya,
Vamos, muchachos, esta noche a recordar
una por una las hazañas de otros tiempos
y el recuerdo del boliche que llamamos «La Humedad».
Перевод песни Café la humedad
Сырость ... морось и холод; мое дыхание
затуманивает синее стекло Старого Бара.
Не думайте, что я давно жду вас.,
кафе, которое уже остыло и делает несколько пепельниц.
Хотя я знаю, что это никогда не приходит, всегда
что идет дождь, я бегу в кафе.
и я рассчитываю только на компанию кошки.
что шнурки от моего ботинка с наслаждением рвут его на части.
Кафе "влага", бильярд и встреча,
суббота с ловушками, какая милая функция !
Мне просто нужно поблагодарить тебя.
учение твоих ночей
которые уводят меня от смерти.
Кафе "влага", бильярд и встреча,
домино с ловушками, какая милая функция !
Я просто благодарю тебя за стихи.
что школа твоих ночей
они научили его моим дням.
Одиночество ... одиночество, тридцать
абрилес уже устал мечтать.,
вот почему я возвращаюсь в угол боулинга.,
в поисках вечного бара Гаона и Бокая,
Давайте, ребята, сегодня вечером вспомним
один за другим подвиги других времен
и память о боулинге, который мы называем "влагой".
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы