Celui qui ne m’a pas parlé d’amour
M’a plus appris, m’a plus donné
Que ceux qui m’en ont trop conté
Celui qui ne m’a jamais embrassée
M’a plus donné, m’a plus appris
Que ceux qui m’ont trouvé jolie
Celui qui ne m’a jamais caressée
M’a révélé plus de splendeurs
Que ceux qui m’ont offert leur cœur
Celui qui ne m’a jamais fait l’amour
M’a mieux comprise et mieux aidée
Que toi qui prétendais m’aimer
Sans faire un geste, sans un bruit
Il m’a découvert des pays
J’ai vu des jardins suspendus
À la beauté de ses mains nues
Il n’est pas de plus pur écrin
Que ses mains qui n’exigeaient rien
Celui qui ne regardait pas mes yeux
Mais le monde autour de nous deux
M’a fait voir qu’il est merveilleux
Celui qui ne m’a pas donné d’enfant
M’a fait aimer tous les mendiants
Les solitaires et les errants
Celui qui ne m’a jamais possédée
Qui n’a pas voulu m’enfermer
Pour qui l’amour est liberté
Celui qui ne m’a pas parlé d’amour
M’a mieux comprise et mieux aidée
Que toi qui prétendais m’aimer
Перевод песни Celui
Тот, кто не говорил мне о любви
Научил меня больше, дал мне больше
Что те, кто слишком много мне рассказывал
Тот, кто никогда не целовал меня
Дал мне больше, научил меня больше
Что те, кто нашел меня красивой
Тот, кто никогда не ласкал меня
Открыл мне больше великолепия
Что те, кто подарил мне свое сердце
Тот, кто никогда не занимался со мной любовью.
Понимала меня лучше и помогала
Что ты утверждал, что любишь меня
Не сделав ни жеста, ни звука
Он открыл мне страны
Я видел висячие сады
К красоте ее голых рук
Это не самый чистый ящик
Что его руки, которые ничего не требовали
Тот, кто не смотрел в мои глаза
Но мир вокруг нас обоих
Заставил меня увидеть, что это замечательно
Тот, кто не дал мне ребенка
Заставил меня любить всех нищих
Одиночки и бродяги
Тот, кто никогда не владел мною
Кто не захотел запереть меня
Для кого любовь-свобода
Тот, кто не говорил мне о любви
Понимала меня лучше и помогала
Что ты утверждал, что любишь меня
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы