The little old lady sat on the porch of the farm-house.
The little old lady rocked back and forth and crocheted.
«Oh, listen to the cricket, look at the rooster, smell the hay,"I told her.
«And see the pretty little egg that the hen just laid.»
The little old lady took off her glasses and squinted.
And how she responded literally had me floored.
She said: «I'm glad to meet someone who appreciates
the beauty that nature initiates.
It’s sweet to hear, but me, my dear, I’m truly bored.
I miss those city lights, those sparkling city lights,
those twinkling city lights blurring my eyes.
I love those city lights, the color of city sights
that shine under city lights tinting the skies.
New mown hay gives me hay fever.
There’s the rooster, where’s my cleaver?
So laid back, my mind might crack,
and when the thresher’s up my pressure’s up.
City lights, oh, I long for those city lights,
the bulbs of those beaming brights beckoning me there.
Be there.
Take the crickets and go shove 'em,
urban crises, how I love 'em!
Grime and grit and pretty city lights.
Walking lanes to pick a daisy,
that could drive a person crazy.
Home-made bread lies here like lead,
and Polly’s peach preserves--
oh, please, my nerves!
City lights, how I long for those city lights,
the bulbs of those beaming brights beckoning me there.
Be there.
Sties and stables sure are smelly,
let me sniff some Kosher deli,
brightly lit by pretty city lights.
Pluck your lillies of the valley,
let me sally up some alley
dimly lit by pretty city lights.
Country air means zilch to me,
I won’t breathe nothing I can’t see.
So let me quit and hit those pretty city lights.
Hit them city lights!
Love them city lights!
Fairs and socials ain’t no pluses,
I saw more on cross-town buses
brightly lit by pretty city lights.
Hold that udder and churn that butter,
me, I’d rather shoot some gutter
dimly lit by pretty city lights.
Slop those sows, go on and fill your pails,
Honey, just let me plant my buns down in Bloomingdale’s.
Yes, let me quit and hit those pretty city lights.
Love them city lights!
Перевод песни City Lights
Маленькая старушка сидела на крыльце фермерского дома.
Маленькая старушка раскачивалась взад-вперед и вязала крючком.
"О, послушай крикет, посмотри на петуха, почувствуй запах сена", - сказал я ей.
"И посмотри на прелестное маленькое яйцо, которое только что положила курица"
, - старуха сняла очки и прищурилась.
И то, как она ответила, буквально заставило меня попотеть.
Она сказала: "Я рада встретить того, кто ценит
красоту, которую дарит природа.
Приятно слышать, но мне, моя дорогая, действительно скучно.
Я скучаю по тем городским огням, по тем сверкающим городским огням,
по тем мерцающим городским огням, размывающим мои глаза.
Я люблю городские огни, цвета городских достопримечательностей,
которые сияют под городскими огнями, тонируя небеса.
Новая косилка сена вызывает у меня сенную лихорадку.
Вот петушок, где мой тесак?
Так что расслабься, мой разум может треснуть,
и когда молотилка поднимается, мое давление растет.
Городские огни, О, я жажду тех городских огней,
лампочки тех сияющих огней манят меня туда.
Будь там.
Возьми сверчков и засунь их,
городские кризисы, как я их люблю!
Грязь и песок, и красивые огни города.
Иду по дорожкам, чтобы выбрать ромашку,
которая может свести человека с ума.
Домашний хлеб лежит здесь, как свинец,
и персиковые консервы Полли...
о, пожалуйста, мои нервы!
Городские огни, как я жажду этих городских огней,
лампочки этих сияющих огней манят меня туда.
Будь там.
Sties и конюшни, конечно, воняют,
дай мне понюхать кошерный гастроном,
ярко освещенный прекрасными городскими огнями.
Вырви свои Лилли долины,
дай мне Салли в переулке,
тускло освещенном прекрасными городскими огнями.
Кантри Эйр значит для меня,
Я не буду дышать, я ничего не вижу.
Так позволь мне уйти и зажечь эти прелестные огни города.
Зажги Огни большого города!
Люблю городские огни!
Ярмарки и светские вечера-не плюсы,
Я видел больше на городских автобусах,
ярко освещенных красивыми городскими огнями.
Держи вымя и взбей сливочное
масло, я бы лучше выстрелил в сточную канаву,
тускло освещенную прекрасными городскими огнями.
Помой свиноматок, иди и наполни свои ведра,
Милая, позволь мне посадить свои булочки в Блумингдейле.
Да, дай мне уйти и зажечь эти прелестные огни города.
Люблю городские огни!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы