It all started way back then
A lifetime of robbery down in the East End
The jailbird’s been freed to roam again
I got no money
It’s easy to see what time has done to me
A broken man without any stability
IT’S THE CRIME OF THE CENTURY
IT’S THE CRIME OF THE CENTURY
PROFESSION OF VIOLENCE DON’T MEAN MUCH TO ME Whispers of a job
Some things never change down in the Southside
This is my action I want a piece of it Safety deposit box
The place I’m gonna nick it is up in Knightsbridge
This is my chance to get on my feet again
Перевод песни Crime of the Century
Все началось тогда,
Когда в Ист-Энде было ограбление на всю жизнь.
Тюремщик был освобожден, чтобы снова бродить.
У меня нет денег,
Легко понять, что время сделало со мной.
Сломленный человек без какой-либо стабильности.
Это преступление века,
Это преступление века, это преступление века,
Профессия насилия не имеет для меня большого значения, шепот о работе,
Некоторые вещи никогда не меняются на юге.
Это мое действие, я хочу часть его, сейф,
Место, которое я собираюсь украсть, оно в Найтсбридже.
Это мой шанс снова встать на ноги.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы