Now, George was a good straight boy to begin with
But there was bad blood in him someway
He got into the magic bullets and
That leads straight to Devil’s work
Just like marywanna leads to heroin
You think you can take them bullets and leave 'em, do you?
Just save a few for your bad days
Well…
Well, now we all have those bad days when we can’t hit for shit
The more of them magics you use
The more bad days you have without them
So it comes down to finally
All your days being bad without the bullets
It’s magics or nothing
Time to stop chippying around and kidding yourself
Kid, you’re hooked, heavy as lead
And that’s where old George found himself
Out there at the crossroads
Molding the Devil’s bullets
Now a man figures it’s his bullets
So it’ll hit what he wants to hit
But it don’t always work out that way
You see, some bullets is special for a single aim
A certain stag, or a certain person
And no matter where you aim, that’s where the bullet will end up
And in the moment of aiming, the gun turns into a dowser’s wand
And point where the bullet wants to go
(George Schmid was moving in a series of convulsive spasms
Like someone in an epileptic fit
With his face distorted, and his eyes wild, like a lassoed horse
Bracing his legs but something kept pulling him on
And now he is picking up the skulls and making the circle.)
I guess old George didn’t rightly know what he was getting himself into
The fit was on him and it carried him right to the crossroads
Перевод песни Crossroads
С самого начала Джордж был хорошим натуралом,
Но в нем была плохая кровь.
Он попал в волшебные пули, и
Это ведет прямо к дьявольской работе,
Так же, как мэриванна ведет к героину,
Ты думаешь, что можешь взять эти пули и оставить их, не так ли?
Просто прибереги немного для своих плохих дней.
Что ж...
Что ж, теперь у всех нас есть те плохие дни, когда мы не можем попасть в дерьмо,
Чем больше магий ты используешь,
Тем больше плохих дней у тебя без них.
Так что все сводится к тому,
Что все твои дни будут плохими без пуль,
Это магия или ничего.
Пора перестать ходить вокруг да около и обманывать себя,
Малыш, ты зацеплен, ты тяжел, как свинец,
И вот где старина Джордж оказался
Там, на перекрестке,
Лепя пули Дьявола.
Теперь человек понимает, что это его пули,
Поэтому он ударит по тому, что хочет,
Но это не всегда получается так.
Видишь ли, некоторые пули-особенные для одной цели,
Для одного оленя или для одного человека,
И неважно, куда ты целишься, вот где закончится пуля,
И в момент прицеливания пистолет превратится в палочку
Доузера и укажет, куда хочет попасть пуля.
(Джордж Шмид двигался в череде судорожных спазмов,
Как кто-то в эпилептическом припадке
С искаженным лицом, и его глаза дикие, как конь с
Косой, держащий ноги, но что-то продолжало его тянуть .
И теперь он поднимает черепа и делает круг.)
Я думаю, старина Джордж не знал, что он был в
Форме, он был на нем, и это привело его прямо к перекрестку.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы