Rostiga gränder, sotiga tak
Hundar som parar sig, fylla och brak
Kärringar slåss om fisken
Och hojtar gällt
Och med pannan stödd mot sin öl vid disken
Sover lill-Paulus sällt
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och många miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Trasiga vagnar på trasiga spår
Svarta ruiner från svarta år
Jag blundar och genast hör jag taktfasta vrål
Jag ser en förkolnad bild av soldaten som drunknade i stål
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och några miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Vackra Minouschka, Katendrechts skatt
Jenever, Jenever, och hesa skratt
Det doftar frityr och rosor
Från Rue de Becq
Och i gränderna fladdrar horornas trosor
Från slaka klädesstreck
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och många miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
I mitt Antwerpen går jag omkring
Och tänker att allt är ingenting
Borta är musikanten som förr här fanns
Borta är också tiggaretanten som bodde ingenstans
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och några miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Перевод песни Blues för Jacques Brel
Ржавые аллеи, дымные крыши, собаки, которые спариваются, наполняют и хвастаются суками, борются за рыбу и шлюх, сложенных в кучу, и с кастрюлей, прислонившейся к его пиву у прилавка, спящего мало-Поль редко, и в Антверпене есть аккордеон, песня, шансон о нем, только он, только он и еще много миллионов, потому что он похож на спину, как спина, как спина, и останавливается, а затем никогда не двигается снова.
Разбитые повозки на разбитых рельсах,
Черные развалины из черных лет.
Я закрываю глаза и сразу слышу тактичный рев.
Я вижу обугленный образ солдата, утонувшего в Стали,
И в Антверпене есть аккордеон,
Песня, шансон
О нем, только он, только он
И еще несколько миллионов,
Потому что он как спина, как спина, и останавливается,
А затем больше никогда не двигается.
Красивая Минушка, катендрехты, сокровище,
Дженевер, Дженевер, и хриплый смех,
Это HB fryer и розы
С улицы де Бек
И в переулках, шлюхи трепещут, трусики
Из слака веревки.
И в Антверпене есть аккордеон, песня, шансон, если только она, только она, только она и еще много миллионов, потому что она как спина, которая вращается и останавливается, а затем никогда больше не двигается в моем Антверпене, я хожу и думаю, что все не пропало, это музыкант, который когда-то был здесь, ушел, также нищая леди, которая нигде не жила, и в Антверпене есть аккордеон, песня, шансон, если только она, только она, только она и еще несколько миллионов, потому что она как будто она как спина,
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы