Teri aankhon ki gehrayi mein
Sama gaye hai hazaro gham
Jo inme mila hai sukoon mujhe
Kahi nahi hai khuda kasam
Teri nigahon ne jaana mujhko
Naseeb mera dikha diya
Har ek manzil se meri mujhko
Bas ek lamhe ne mila diya
Ho maine ishq ki har gali ko saja diya
Tere naam se
Maine khud ko bhula diya
Bhula diya
Ho maine ishq ki har gali ko saja diya
Tere naam se
Maine khud ko bhula diya
Bhula diya
Hmm…
Saansein na chale
Tere bina aisa lage
Jaise ki saara jahaan tham gaya
Shaamein na dhale
Tere bina subha na ho
Aise ki mausam tu hi ban gaya
Teri panahon ne mujhko toh
In ehsaaso mein duba diya
Teri ibadaton ne mujhko
Sajdo ke kaabil bana diya
Ho maine ishq ki har gali ko saja diya
Tere naam se
Maine khud ko bhula diya
Bhula diya
Ho maine ishq ki har gali ko saja diya
Tere naam se
Maine khud ko bhula diya
Bhula diya
Перевод песни Bhula Diya
Тери aankhon ки Майн gehrayi как Гэй Гай hazaro gham Джо инмэ Мила в Hai mujhe sukoon для информации о проведении Нахи хай худа Тери Касам nigahon не на mujhko Яана Насиб мера dikha воспринимается Хар-ЕК манзил ЮВ Мери на mujhko бас ЕК lamhe не мила воспринимается Хо Мэн Ишк ки Хар-Гали меня Сая воспринимается Тере Наам се Мена Худ ко bhula воспринимается Bhula воспринимается Хо Мэн Ишк ки Хар-Гали меня Сая воспринимается Тере Наам се Мена Худ ко bhula воспринимается Bhula воспринимается
МММ...
Saansein уже chale
Tere bina aisa lage
Jaise ki saara jahaan tham gaya
Shaamein уже dhale
Tere Bina subha got ho
Aise mausam ki tu hi ban Gaya Teri time ne mujhko toh в ehsaaso mein duba воспринимается Тери ибадатон не муджко Садждо ke kaabil муж не может Хо мэйн исхк ки Хар Гали меня саджа воспринимается Тере Наам се Мэйн кхуд ко бхула воспринимается Бхула воспринимается Хо мэйн исхк ки Хар Гали меня саджа воспринимается Тере Наам се Мэйн кхуд ко бхула воспринимается
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы