Une plume de mon oreiller
S’est furtivement évadée
Pour atterrir sur le piano et ainsi
Te tirer hors de mon lit
Là, paisible est l'éveil
Quand on pense aux tourbillons du sommeil
Et des rêves agités qui sont faits
Dans la chambre d'à côté
Dans la chambre d'à côté
Le sommeil appartient à ceux
Qui savent fermer les yeux
Sur leurs pensées taciturnes
Et sur leur lot d’illusions diurnes
Toi, tu n’dors pas
Tu regardes la nuit
Tu t’effraies de ces songes que je fais
Dans la chambre d'à côté
Dans la chambre d'à côté
Quand le sommeil m’aura laissée
Mes rêves se seront retirés
Laissant pour trace comme un goût qui teint
La salive du matin
Toi, tu seras dormeur
En proie à ces rêveuses heures
A ton tour, tout ensommeillé
Dans la chambre d'à côté
Dans la chambre d'à côté
Перевод песни Berceuse Insomniaque
Перо из моей подушки
Украдкой сбежала
Посадить на рояль и так
Вытащить тебя из моей постели
Там мирно пробуждается
Когда мы думаем о вихрях сна
И беспокойные сны, которые делаются
В соседней комнате
В соседней комнате
Сон принадлежит тем
Кто умеет закрывать глаза
О своих невысказанных мыслях
И на их много дневных иллюзий
Ты не спишь.
Ты смотришь на ночь
Ты пугаешься тех снов, которые я делаю
В соседней комнате
В соседней комнате
Когда сон оставит меня
Мои мечты отступят
Оставляя след как вкус, который окрашивает
Утренняя слюна
Ты будешь спящим
В эти мечтательные часы
В свою очередь, весь околдованный
В соседней комнате
В соседней комнате
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы