Benim için bir şey yap öyle lafta kalmasın
Hasta olursam bir gün bir çorba yapar mıydın
Sobamı yakar mıydın portakal soyar mıydın
Sahiden yapar mıydın istersem
Benim için n’apardın
Ayazda mı yatardın
Sırtında mi taşırdın
Hamallık mı yapardın
Aman ne bileyim ben
Yap da bi göreyim ben
Ben olsaydım n’apardım
Ayazda da yatardım
Sırtımda da taşırdım
Hamallık da yapardım
Aman ne bileyim ben
Bekle bekle de gör sen
Başıma birşey gelse yanımda olur muydun?
Bi meselem olsaydı beni dinler miydin?
Başından mı atardın?
Bağrına mı basardın?
Acımı taşır mıydın istersem?
Kim sana gülerse, aklını çelerse, değer mi ona derse her şeyi denerse
Kanma…
Benim İçin Ne Yapardın?
Перевод песни Benim İçin N'apardın
Сделай что-нибудь для меня, чтобы не говорить об этом
Если бы я заболел, вы бы когда-нибудь приготовили суп
Ты бы зажег мою печь и очистил апельсины
Ты бы действительно сделал это, если бы я захотел
Для меня n'
Ты спал на морозе?
Ты носил его на спине?
Ты был носильщиком?
О, я не знаю
Сделай би я видел
Я бы что
Я ложился спать на мороз или в
Я бы тоже носил его на спине
Hamallik я бы сделал также
О, я не знаю
Подожди, ты подожди и увидишь
Если бы со мной что-то случилось, ты бы был со мной?
Если бы у меня были проблемы, ты бы меня послушал?
Ты бы выбросил его из головы?
Ты бы надавил на него?
Ты несешь мою боль, если я захочу?
Тот, кто смеется над тобой, думает, говорит ему, стоит ли ему попробовать все
Канма…
Что Бы Вы Сделали Для Меня?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы