A long time ago, in a story so old
There was a beauty and and a beast, or so I’ve been told
They were these two strangers, two lonely souls
But it’s not what you think, no, here’s how it goes:
Lets start with the Beast, he was ugly and scary
Pathetic and poor, and horribly hairy
The outside was rough, but once he smiled
You could see that he had a heart of gold inside
The Beast loved a Beauty, this pretty little thing
She was the fairest of them all, and she could dance and sing
But unlike the beast whose love shined the best
She loved herself, never cared for the rest
La Belle et la bête (the beauty and the beast)
Quelle tragédie (what a tragedy)
Elle est comme le jour (she is like the day)
Il est comme la nuit (he is like the night)
Il est amoureux (he is in love)
Elle ne se soucie pas (she doesn’t care)
Vont-ils mourir tout seule? (Will they die alone?)
On verra (We'll see)
One day the beast found the Beauty «Perfection»
Sitting by the lake (making love to her reflection)
The Beast then decided that it was the time
To tell the pretty Beauty of his feelings inside
He stepped out from the shades with a flower in hand
Said bravely: «My lady, the fairest in this land
I might not be a prince, but my heart beats for you!»
Oh the Beauty just laughed, so cold, so cruel
«You smelly old fat hairy pig», she said
«You thought I could love you? I’d rather be dead!»
Still laughing she turned and danced to her home
Leaving the Beast, heart-broken, alone
La Belle et la Bête…
While the Beauty lives all by herself still today
The Beast learned his lesson and changed his ways
He found that true beauty cannot be seen
And that things are most likely not what they seem
Перевод песни Beastly Beauty
Давным-давно, в такой старой истории.
Там была красавица и чудовище, или мне говорили,
Что это были двое незнакомцев, две одинокие души.
Но это не то, что ты думаешь, нет, вот как это происходит:
Начнем со зверя, он был уродливым и страшным,
Жалким и бедным, и ужасно волосатым.
Снаружи было грубо, но однажды он улыбнулся,
И ты увидела, что у него внутри золотое сердце,
Зверь любил красоту, эту прелестную мелочь.
Она была самой прекрасной из всех, и она могла танцевать и петь,
Но в отличие от зверя, чья любовь сияла лучше всех.
Она любила себя, не заботилась обо всем остальном.
Красавица и Чудовище (Красавица и чудовище).
Quelle tragédie (какая трагедия!)
Elle est comme le jour (она как день)
Il est comme la nuit (он как ночь)
Il est amoureux (он влюблен)
Elle ne se soucie pas (ей все равно) Vont-ils mourir tout seule? (они умрут в одиночестве?) на Верре (мы увидим) однажды зверь нашел красоту «совершенство», сидя у озера (занимаясь любовью с ее отражением) зверь решил, что пришло время рассказать о прекрасной красоте его чувств внутри.
Он вышел из тени с цветком в руке
И храбро сказал: "Моя леди, самая прекрасная на этой земле.
Может, я и не принц, но мое сердце бьется за тебя!»
О, красавица просто смеялась, такая холодная, такая жестокая.
"Ты вонючая старая жирная волосатая свинья», - сказала она,
-" Ты думал, что я могла бы любить тебя? я лучше умру!»
Все еще смеясь, она повернулась и танцевала в своем доме,
Оставив зверя, разбитое сердце, одного.
Ла-Бель и Ла-Бет ...
В то время как красота живет сама по себе до сих пор.
Зверь усвоил урок и изменил свой путь.
Он обнаружил, что истинную красоту нельзя увидеть,
И что все, скорее всего, не то, чем кажется.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы