Sur les abords du p? riph?rique
J’t’ai aper? ue par ma vitre
On aurait dit comme le g? n?rique
D’un film Ricain sans sous-titres
Tu n’m’as m? me pas d’mand? o? j’allais
On aurait dit que tu t’en foutais
Moi, je filais droit vers l’Atlantique
Voir les bateaux qui chavirent
J’voulais me noyer dans l’romantique
L’id?e semblait te s? duire
Tu m’dis: «J'n'ai jamais vu l’oc?an
Qui sait, l?-bas c’est p’t-?tre plus marrant !»
J’ai compris ta philosophie
Baby Lou
Et ta fa? on de voir la vie
Baby Lou
Et pourquoi pas
Si c’est c’qui te va?
Tu n’es pas concern? e
Plut? t du genre constern? e
J’te regarde dans l’r?tro d’la Buick
Sous les nuages qui s’d?chirent
Compter les poteaux t? l?graphiques
Tu n’trouves rien d’autre? me dire
Tu as vraiment l’air de te foutre de tout
De prendre tous les autres pour des fous
C’est toute ta philosophie
Baby Lou
C’est ta fa? on de voir la vie
Baby Lou
Et pourquoi pas
Si c’est c’qui te va?
Tu n’es pas concern? e
Plut? t du genre constern? e
Перевод песни Baby Lou
На окраинах Р? риф?Рике
Я тебя поймал? ЕС через мое стекло
Похоже, Джи? Н?Рике
Из американского фильма без субтитров
У тебя нет меня? - а я не Манд? о? я собирался
Похоже, тебе все равно.
Я летел прямо в Атлантику.
Посмотреть на опрокинувшиеся лодки
Хотелось утонуть в романтическом
ИД?э-э-э? дуче
Ты говоришь: "Я никогда не видел ОК?год
Кто знает, л?- вниз-это пи-Т?быть веселее !»
Я понял твою философию.
Малышка Лу
А твоя ФА? мы видим жизнь
Малышка Лу
А почему бы и нет
- А если так?
- Ты что, не в курсе? толщина
Плут? т из рода ужасов? толщина
Я смотрю на тебя в р?ТРО Де Ла Бьюик
Под облаками, что ли?испражняются
Считать столбы Т? л?графики
Ничего другого не найдешь? сказать мне
Ты выглядишь так, будто тебе все равно.
Принять всех остальных за сумасшедших.
Это вся твоя философия
Малышка Лу
Это твоя ФА? мы видим жизнь
Малышка Лу
А почему бы и нет
- А если так?
- Ты что, не в курсе? толщина
Плут? т из рода ужасов? толщина
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы