Ein kleines Liedchen geht von Mund zu Mund
Es ist beliebt
Und das hat seinen Grund
Denn es besingt den Liebling vieler Damen
Die ihm zuliebe fielen aus dem Rahmen.
Gott Amor selber hat es komponiert
Hat er den schnen Frauen dediziert
Und weil’s bezaubernd klingt und s
Singt man in ganz Paris:
Du hast Glck bei den Frau’n
Bel ami
So viel Glck bei den Frau’n
Bel ami.
Bist nicht schn
Doch charmant
Bist nicht klug
Doch sehr galant
Bist kein Held
Nur ein Mann
Der gefllt.
Du verliebst jeden Tag dich auf’s neu
Alle kt du und bleibst keiner treu.
Doch die Frau
Die dich liebt
Machst du glcklich wie noch nie —
Bel ami! Bel ami! Bel ami!
Ich kenne einen netten jungen Mann
Der gar nichts ist
Und nichts Besond’res kann
Und den die Damen dennoch hei verehren — wie sie ihn begehren!
Er macht die andern mnner ganz nervs
Mit seiner tollen chronique scandaleuse
Er nimmt die Frauen wie er will
Bei ihm hlt jede still.
Du hast Glck bei den Frau’n
Bel ami
Перевод песни Bodo Ballermann
Маленькая песенка переходит из уст в уста
Он популярен
И это имеет свою причину
Ибо он воспевает любимца многих дам
Те, что были у него в руках, выпали из рамы.
Сам Бог Купидон сочинил
Он посвятил прекрасных женщин
И потому, что это звучит очаровательно, и s
Поют по всему Парижу:
У тебя есть счастье с женщинами
Bel ami
Так много счастья у женщин
Bel ami.
Вы не красивы
Но обаятельный
Не мудрено
Но очень галантно
Не герой
Только один человек
Который нравится.
Ты каждый день влюбляешься в нового
Все вы КТ и не остаетесь верными никому.
Но женщина
Которая любит тебя
Вы счастливы, как никогда раньше —
Bel ami! Bel ami! Bel ami!
Я знаю одного славного молодого человека
Который ничем не
И ничто Besond'res не может
И которого дамы, тем не менее, горячо обожают — как они его жаждут!
Он делает других мужчин очень нервными
С его удивительным chronique scandaleuse
Он принимает женщин, как он хочет
У него все молчат.
У тебя есть счастье с женщинами
Bel ami
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы