Se’n van les primeres barques de pescadors
Guiades per llengües de llum d’un petit far
I el sol, fugisser, que se’ns escapa Ebre enllà
Ha arrossegat la calma dels carrers al mar
I tu, asseguda al port
Duus a la pell
El vernís de l’estiu
I un rastre de sal
I jo, de tots els impossibles
N’he tret els filats
No em deixis anar quan tingui por de caure
I si perdo la mà procuraré aixecar-me
No em deixis anar quan tingui por de caure
I si perdo la mà procuraré aixecar-me
Ve amb tu tota la bellesa de la nit
D’una cala petita amb guitarres i mans
El cel empeny la mitja lluna delta avall
Per la brisa lenta de l’Ametlla de Mar
I tu, asseguda al port
Duus a la pell
El vernís de l’estiu
I un rastre de sal
I jo, de tots els impossibles
N’he tret els filats
No em deixis anar quan tingui por de caure
I si perdo la mà procuraré aixecar-me
No em deixis anar quan tingui por de caure
I si perdo la mà procuraré aixecar-me
Procuraré aixecar-me
Перевод песни Brindis
Они были первыми лодками рыбаков,
Ведомыми языками света, маленьким маяком
И солнцем, убегающими, то есть ускользающими прочь, Эбро и за его пределами
Затащил спокойствие улиц к морю,
А ты, сидя в порту,
Приносишь им на кожу
Летний лак
И след от соли,
И я, от всего невозможного.
Я удалил нить.
Я не отпускаю тебя, когда ты боишься упасть.
И если я потеряю руку прокурору, подними меня,
Я не отпущу, когда ты боишься упасть.
И если я потеряю руку, прокурору, подними меня,
Я приду с тобой, вся красота ночи,
Маленькая бухта с гитарами и руками,
Небо толкает перепад полумесяца вниз.
Ветерок медленно л'амеллья-де-Мар
И ты, сидя в порту,
Приносишь их на кожу,
Лака лета
И следа соли,
И я, из всего невозможного.
Я удалил нить.
Я не отпускаю тебя, когда ты боишься упасть.
И если я потеряю руку прокурору, подними меня,
Я не отпущу, когда ты боишься упасть.
И если я потеряю руку, прокурору, подними меня.
Прокураре, подними меня!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы