Well I’ve been moved in a week this Thursday but i haven’t slept so great
My old blinds don’t fit nine windows and I’m baking shy of eight
But I’ll sweat the bed, my friend, because the rent is cheap as hell at the old
Taco Bell
My toes stay froze in winter but she’d decked in stainless steel
I remember rinsing off the week on Friday with a meal
Before dining out was hiding my addiction to new belts at the old Taco Bell
You won’t find me undercover of whatever magazine
I got no shower and my roof’s imbued with bygone shades of green
When I lock my front door it’s four sixteen-penny nails in the old Taco Bell
They gather the symphony down the bypass once a year
In the churchyard where white women sip white wine and pine to cheer
They played this Bela Bartok that sent the whole lot running pale to the old
Taco Bell
They battened down my glass door, ripped the counter for a shield
In fear of what fine silver made the sword the Lord would wield
For bowing to the Boredom, driving up the Devil’s sales at the old Taco Bell
But Jesus, sipping some ice water, said:
«Hey, could you guys spare some room to melt my sword of silver down to one big
tablespoon?»
He fattened us on laughter, after that he snagged a gale from the old Taco Bell
Перевод песни At the Old Taco Bell
Что ж, меня перевели через неделю в этот четверг, но я не спал так хорошо.
Мои старые жалюзи не подходят к девяти окнам, и я выпекаю из восьми,
Но я буду потеть на кровати, мой друг, потому что арендная плата чертовски дешевая в Старом
Тако-Белле.
Мои пальцы замерзли зимой, но она была покрыта нержавеющей сталью.
Я помню, как ополаскивал неделю в пятницу с едой
Перед ужином, скрывал свою зависимость от новых ремней в старом тако-Белле.
Ты не найдешь меня под прикрытием какого-нибудь журнала.
У меня нет душа, и моя крыша пропитана ушедшими оттенками зеленого,
Когда я запираю свою входную дверь, это четыре шестнадцатицентовых гвоздя в Старом тако-Белле.
Они собирают симфонию по объезду раз в год
На церковном дворе, где белые женщины потягивают белое вино и сосну, чтобы развеселить,
Они играли на этом бела Бартоке, который отправил всю партию бледнеть в старый
Колокол тако.
Они стучали в мою стеклянную дверь, рвали прилавок за щитом, боясь того, что прекрасное серебро сделало меч, которым владыка мог бы владеть, поклонившись скуке, подъезжая к дьявольским продажам в Старом колоколе тако, но Иисус, потягивая ледяную воду, сказал: "Эй, вы, ребята, не могли бы освободить место, чтобы растопить мой меч из серебра до одной большой столовой ложки?" он откормил нас смехом, после этого он зацепил шторм из старого колокола тако.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы