Seduzido pelo rodopio
Embriagado de vertigem
Os néons ferindo como gritos
Deixo-me possuir pelo frémito da multidão
Num desejo de girar, sem parar
Até cair
Até cair
Tudo são sombras difusas
Incertezas, especulações sem sentido
Uma mulher disforme, de cara esborratada
Insiste para que lhe apalpe os seios flácidos
Quero mais é o rodopio
A lascívia sem fim deste carrossel atroz
Перевод песни Até Cair
Соблазнил rodopio
Пьяный головокружение
Все она больно, как крики
Я оставляю-мне владеть по крайней frémito толпы
На желание вращаться без остановки
До упаду
До упаду
Все эти тени нечеткие
Неопределенности, предположение бессмысленным
Женщина, бесформенные, парень esborratada
Настаивает на том, чтобы ему apalpe грудь обвисшей
Хочу больше rodopio
Похоть без конца этой карусели жестокие
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы