Miscellaneous
As Baile
Intonation
The title «As Baile» can be translated as «away from home».
The song itself is all intonation, although you might say the intonation is «based» in Irish Gaelic. Enya sings «oró, horo, mo-ray he u way, he u way»
and so on. The word «oró» is an interjection that could be translated as «oh!
«or «oho!», but the rest of the song is intonation.
Information from Louise Ní Fharrachair and Daniel Quinlan
Перевод песни As Baile
Разное
Как
Интонация Бейла,
Название "как Бейла" можно перевести как»вдали от дома".
Сама песня-это вся интонация, хотя вы можете сказать, что интонация "основана" на ирландском гэльском языке. Эня поет: "Оро, Оро, МО-Рэй, он у, он у, путь"
и т. д. Слово «Оро "- это междометие, которое можно перевести как " о!
"или" ого!", но остальная часть песни-интонация.
Информация от Louise Ní Fharrachair и Daniel Quinlan.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы