Itsaso barnetik badatoz itsas ertzera
Irabazi duten atsedena hartzera
Marinelak
Arrantzaleak
Olatuen taupadak
Ekarri ditu etxera!
Arrainez beterik ekarri dituzte kutxak
Haiek jasotzeko portuan daude hutsak
Dendari txiki
Eta handiak
Elkar batzen ditu
Itsasoaren hizkuntzak!
Enkantea hasiz saltzaileek dute hitza
Baina itsas andre bat ozenki zaie mintza
Gaur nahi beste
Ohar zaitezte
Zuek bizitzeko
Guk galtzen dugu bizitza
Legatzak lau euro eta hegaluzeak hiru
Ongi dakizue ez dela anitz diru
Hiper eta super
Merkatu horiek
Izerdia merke erosten ari zaizkigu!
Перевод песни Arrain-Saltzailearena
Иду от края моря, включая море.
Забери эту победу с остальными.
Моряки-
Рыбаки,
Стук волн,
Верни их домой!
Если тебе нужно принести коробки, полные рыбы.
Есть пустота, чтобы получить их в порту,
Мелкий торговец
По большому счету.
Вместе с единым
Языком моря!
Я начинаю аукцион по словам продавцов,
Но леди, говорящая громким голосом, ждет моря,
Которого хотят другие сегодня.
Пожалуйста, обратите внимание на них.
Он должен был жить,
Мы теряем жизнь, мы
Трое из четырех тунцов и хек-евро.
Что ж, это правда, что деньги не знают несколько
Супер и гипер,
На этом рынке
Они дешевы, чтобы купить вам пот!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы