Em diuen antipàtic, com explicar-ho en 10 cançons
Com explicar sensacions, vivint tan ràpid
I simular el que no som, eh?
Com explicar-los les goteres del meu àtic
Jo també vull un algo clar, amic
Però a la musica m’agra jugar amb fango
I mire més el món reial que el meu melic
I necessite provar, errar, fer algo
El cos demana el que demana
Jo soles fique veu a una inèrcia
A esta pulsió descontrolada
Que no enten les etiquetes, no de ciència
I el nervi toca les mans, idees venen
I el peu em marca el compàs, i les mans cremen
I el boli està ahí al costat, i mate a la soledat
I el que volíeu ha passat: ZOO i DREMEN
Aquesta vora, on tot arriba podrit i a deshora
Aquest infern, on fica normes i límits la gent
Y el mundo llora, de rabia y pena al ver una escena
Desoladora, que corrobora, que en esa jaula han metido un poema
Y me llaman antisocial
Cómo explicarlo sin hablar de crítica
Sin levantar ampollas, sin poner sal en las heridas
Sin sacarle colores a la polémica
La licencia poética, de decirte que hace tiempo
Que el norte se difumina, que la música hace
Caja en cada esquina, somos la puta más
Barata del gremio que nos domina
Disciplina, constancia, a mi me vale
Como fórmula, mantiene viva la sonrisa
Sin ganancias. La mirada incrédula sin importancia
Exagero como el velatorio del cura con ébola
Que nos quiten lo bailao el cosquilleo
El estómago llenito de crisálidas
Aún amo mi profesión entre tanto mamoneo
Cuando nos vemos las caras en las cuádrigas
Aquesta vora, on tot arriba podrit i a deshora
Aquest infern, on fica normes i límits la gent
Y el mundo llora, de rabia y pena al ver una escena
Desoladora, que corrobora, que en esa jaula han metido un poema
Me llaman antipático aqui no saludamos al sol vivimos rápido
Justificar lo que soy y lo que no soy
Cómo explicar las goteras de mi ático
En esta orilla dónde todo llega podrido y a deshora
Guay, vamos a echar esos nombres y esos prejuicios a la trituradora
Y en este infierno dónde pone normas y limites la gente
Sí, van a comersela doblada los que nos quieren
Calladitos y obedientes!!!
Aquesta vora, on tot arriba podrit i a deshora
Aquest infern, on fica normes i límits la gent
Y el mundo llora, de rabia y pena al ver una escena
Desoladora, que corrobora, que en esa jaula han metido un poema
Перевод песни Aquesta Vora (amb Dremen)
Я говорю недобро, как объяснить это в 10 песнях,
Как объяснить чувства, жить так быстро
И симулировать то, чем мы не являемся, а?
Как объяснить им утечку с моего чердака,
Я тоже хочу чего-то ясного, друг,
Но музыка, которую я прокисаю, чтобы играть с фанго
И мифом, более реальным миром, что мой пупок
И мне нужно попробовать, э-э, сделать что-то
Тело просит того, что требуется.
Я в одиночестве Фике, голос инерции
В этом пульсе неконтролируемый,
Не понимающий меток, не науки
И нервов, касаюсь рук, приходят идеи,
И нога, я отмечаю ритм, и руки горят,
И ручка рядом, и спариваюсь в одиночестве,
И то, что ты хотел, случилось: зоопарк и ДРЕМЭН
Это граница, где все гниет и дешора.
Этот ад, который ставит правила и ограничивает людей
Y el mundo llora, ярости и стоит того, чтобы увидеть сцену
Разбитого сердца, что подтверждает, что в esa jaula han metido стихотворение
Y me llaman антисоциальный
Грех, говорящий о критике.
Sin levantar ampollas, sin poner sal en las heridas
Sin sacarle цвета в спорах
Лицензии поэтики, децирте, что Хэйс тиэмпо
Что к северу он угасает, музыка Хэйс
Каха в каждой эскине, Сомос Ла Пута мас,
Дешевая дель Гремио, в которой мы доминируем,
Дисциплина, constancia, me me vale
Как Формула, во многом Виват Ла сонриса.
Sin ganancias. The look incrédula вес
Греха Exagero como el velatorio del cura con ébola
Что nos quiten lo bailao The cosquilleo
Внезапное llenito из crisálidas
Aun amo mi profesión entre tanto mamoneo
Cuando nos vemos las caras en las cuádrigas
Это граница, где все гниет и дешора.
Этот ад, который ставит правила и ограничивает людей Y el mundo llora, ярости и стоит того, чтобы увидеть сцену, душераздирающую, которая подтверждает, что в esa jaula han metido стихотворение Me llaman antipático здесь не салудамос al sol vivimos Rápido оправдывает lo que soy y lo que no soy как объяснить, что Лас-гетерас-де-ми-фреймворк в этом orilla dónde todo llega podrido y a deshora Guay, vamos a vamos a prear esios Дробилка y en este Infierno dónde pone Normas y ограничивают людей, да, они идут в Comersela, прозвали их, что NOS quieren calladitos y obedientes!!!
Это граница, где все гниет и дешора.
Этот ад, который ставит правила и ограничивает людей
Y el mundo llora, ярости и стоит того, чтобы увидеть сцену
Разбитого сердца, которая подтверждает, что в стихотворении яула Хан метидо
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы