Você me ensina Ismael
E eu juro, lhe tenho amor
Pode se regenerar
Você me ensina Adoniran
Saudosa maloca, maloca querida
Você me ensina Itamar
E eu transformo milagres em lágrimas
Você me ensina Macalé
E eu aprovei
A farinha do desprezo
Alguém se intromete, sob a mesma base rítmica:
«É proibido falar de drogas nesse disco, tem que falar de amor, de dor, de flor.
A cantora responde:
«Mas é farinha do desprezo!»
Resposta:
«Desprezo também não pô, desprezo não vende disco»
«É Proibido Proibir, de Caetano Veloso, inaugura a ruptura da música brasileira
com o conservadorismo de uma esquerda mais radical. Mas ao mesmo tempo,
inicia uma nova fase de despolitização da MPB, que passa, progressivamente,
a se reconhecer como… simplesmente… mercadoria!»
O sobrenome do capeta
É mercadoria
Você me ensina Tom Zé
Senhor cidadão me diga porque
O senhor anda tão triste
Não pode ter nenhum amigo
Na briga eterna do seu mundo
Tem que ferir ou ser ferido
Oh cidadão, que vida má
Перевод песни Aos Mestres
Вы меня учит, Измаил
И я клянусь, я тебе любовь
Восстановится
Вы меня учит Adoniran
Saudosa maloca, maloca милая
Вы меня учит Ифамара
И я стал чудеса в слезы
Вы меня учит Macalé
И я принял
Муку презрение
Кто-то вторгается, под той же основе ритмической:
«Запрещается говорить о наркотиках на этом диске, должны говорить о любви, боли, цветок.
Певица отвечает:
«Но это муки презрения!»
Ответ:
«Презрение тоже не положить, презрение не продает диск»
«Запрещено Запрещать, Каэтано Велозу, открывает разрыв бразильской музыки
с консерватизмом левой, более радикальные. Но в то же время,
начинается новый этап despolitização от МПБ, который проходит, постепенно,
распознавать, как... просто... товар!»
Фамилия ридсам
Товар
Вы меня учит Tom Ze
Господа, гражданин, скажите мне, почему
Господь ходит так грустно
Не может иметь никаких друзей
В драку вечного мира
Придется ранить или быть ранен
О гражданин, что жизнь плохая
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы