Birthright named osurtiers
That only God has the power to judge
Versailles' parasite
Antiquary to mediocrity
We are Versailles' parasites
Using blunted weapons
Diluting our poison into the
Miraculous healer Champagne glass
Their compassion for Marivaux’s habits
Bleed to white our gold-dust skin
Of our drunkard vices attraction
For the reversed side
Retarded child of dishonour
I had the utmost difficulty
Of my mortifying rank
Expose against flattery
Human life passes far from humilation purpose
Under the desires of a fickle eaglet
Inaccessible to pity
Introduce me
Been in favour to the court
Antiquary to mediocrity
Paying my court to my loved queen
Enter the high society
Where words grate Appollon’s smiles
Dismissed mirror of our obsession
Cruelty on the surface of flesh
Even with the the head on the block
I will kiss languishly
My brother the executioner, offence to mediocrity
Draw my nails one by one
Tear out the carapace lair
Re-echoing under point) lace underwear
Of a wild baroque baroness
Wounds under the breast
Suffered of spanking bu mondaine
Let me hope in a ripe fruit
Blossom out from a rotten bough
Marie Antoinete, I miss you so
As a bleeding distress flow
Heartlessness towards my love
Usher in the high world
Divine mistress of my chaste night
Libertines reception in the floral park
Shocker at the sight horsewhip my body
In silk damp sheets
Перевод песни Antiquary to Mediocrity
Первородство назвало осуртье
Тем, что только Бог имеет власть судить
Версальского паразита,
Античного посредственности.
Мы-паразиты Версаля,
Использующие затупленное оружие,
Разбавляющее наш яд в
Чудесном бокале шампанского целителя,
Их сострадание к привычкам Мариво
Истекает кровью до белого цвета, наша золотая пыль-кожа
Наших пьяных пороков, притяжение
К
Отсталому ребенку бесчестия с обратной стороны.
Я испытывал крайнюю трудность
В своем нравоучительном ранге,
Разоблачая лесть,
Человеческая жизнь проходит далеко от цели
Смирения, под желаниями непостоянного орлана,
Недоступного для жалости,
Представь меня
В пользу придворного
Древнегрека, чтобы посредственность
Платила мой суд моей любимой королеве.
Войди в высшее общество,
Где слова натирают улыбки Апполлона,
Отвергают зеркало нашей одержимости.
Жестокость на поверхности плоти,
Даже с головой на блоке,
Я буду томно целоваться.
Мой брат, палач, обижен на посредственность.
Нарисуй мои ногти один
За другим, вырви из логова Карапаса,
Эхом перекликающегося под очком) кружевное белье
Дикой баронессы баронессы,
Раны под грудью,
Пострадавшие от порки бу мондэйна.
Позволь мне надеяться, что спелые плоды
Расцветут из гнилой ветви
Мари-Антуанетты, я скучаю по тебе, так
Как кровоточащее страдание течет,
Бессердечие навстречу моей любви.
Ашер в высоком мире,
Божественная госпожа моей целомудренной ночи,
Развратники, прием в цветочном парке,
Шокер при виде конского корабля, мое тело
В шелковых влажных простынях.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы