Pela estrada fora vinha um homem
Encoberto pelas sombras da noite
Alguém lhe perguntou o nome
Sou uma miragem, Dizem que semeio o caos e a destruição
Como o vento semeia as papoilas
O meu nome é… Liberdade
Vinha pela estrada fora a Liberdade
Encoberta pela noite das sombras
Sabes quem eu sou? perguntou ao candeeiro
És uma miragem E pertences ao livro dos sublinhados
Provocadores
Que são os poetas
Almas sonhadoras
Anarquista Duval:
Prendo-te em nome da lei?
Eu suprimo-te em nome da Liberdade!
Sublinhados provocadores, iam pela estrada fora
Carregando o livro das sombras
Da noite só restava o candeeiro
Encoberto
Перевод песни Anarquista duval
По дороге из виноградника человека
Закрыто по тени ночи
Кто-то спросил его имя
Я-мираж, Говорят, что засую хаос и разрушение
Как ветер сеет в маки
Мое имя-это... Свобода
Виноградник в дороге за пределами Свободы
Накроет ночь теней
Ты знаешь, кто я? спросил лампой
Ты-мираж, И вещи в книгу подчеркивания
Провокаторов
Что они поэты
Души sonhadoras
Анархист Duval:
Держу тебя во имя закона?
Я suprimo тебя, во имя Свободы!
Подчеркивания провокаторами, шли по дороге за пределами
Загрузка книга теней
Ночью только осталось светильник
Закрыто
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы