Canta, mendigo errante,
cantos de tu niñez,
ya que nunca tu patria
volverás a ver.
Ya que nunca tu patria
volverás a ver.
Hungría de mis amores,
patria querida,
llenan de luz tus canciones,
mi triste vida.
Vida de inquieto
y eterno andar,
que alegro solo
con mi cantar.
Canta vagabundo,
tus miserias por el mundo,
que tu canción quizá
el viento llevará
hasta la aldea
donde tu amor está.
Canta vagabundo, etc.
Es caminar siempre errante
mi triste sino,
sin encontrar un descanso
en mi camino.
Ave perdida,
nunca he de hallar
un nido amante
donde cantar.
Canta vagabundo, etc.
Перевод песни Alma de Dios: "Canción Húngara"
Пой, бродячий нищий.,
песнопения твоего детства,
так как ты никогда не родина.
ты еще увидишь.
Так как ты никогда не родина.
ты еще увидишь.
Венгрия моей любви,
Родина дорогая,
они наполняют свет твоими песнями,,
моя печальная жизнь.
Жизнь беспокойного
и вечно ходить,
что радует только
с моим пением.
Поет бродяга,
твои страдания по всему миру.,
что твоя песня, Возможно,
ветер унесет
до деревни
где твоя любовь.
Поет бродяга и т.
Это всегда блуждающая ходьба
мой печальный, но,
не найдя отдыха,
на моем пути.
Потерянная птица,
я никогда не найду
гнездо любовника
где петь.
Поет бродяга и т.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы