Alfred Hitter glich ihm sehr
Das Bärtchen und die Haare
Er trug es so wie er
Er hatte blaue Augen
Und ging mit festem Schritt
Und führte einen Wolfshund
An kurzer Leine mit
Er wollte gerne Reden schwingen
Und von großen Zielen singen
Doch kaum wollte er solches sagen
Da sprang aus irgend einem Grund
Ihm eine kleine, graue Kröte
Aus dem off’nen Mund
Und das war bitter
Für Alfred Hitter
Alfred Hitter glich ihm sehr
Recht, Gesetz und Heldentum
Das liebte er wie er
Er ging daheim auch gerne
Nervös hin und her
Und sah dabei dämonisch aus
Genauso wie er
Er wollte gerne Völker leiten
Als Führer eine Front abschreiten
Doch diese kleine, graue Kröte
Die seinen Stolz verminderte
Sprang ihm noch immer aus dem Mund
Was ihn sehr behinderte
Darunter litt er
Der Alfred Hitter
Alfred Hitter glich ihm sehr
Ja selbst wenn er atmete
Dann tat er es wie er
Er liebte alles Deutsche
Doch nur ohne Akzent
Und hatte auch zum Malen
Zweifellos Talent
Er liebte Pauken und Trompeten
Doch er hasste kleine, graue Kröten
Doch dieser Hass, der ist verständlich
Denn schließlich sprang ihm ohne Grund
Immer wenn er sprechen wollte
Eine Kröte aus dem Mund
Doch das bestritt er
Der Alfred Hitter
Перевод песни Alfred Hitter
Альфред хиттер очень походил на него
Бородка и волосы
Он носил его так же, как он
У него были голубые глаза
И пошел твердым шагом
И привел волкодава
На коротком поводке с
Он любил говорить, размахивая
И поют о великих целях
Но вряд ли он хотел сказать такое
И по какой-то причине прыгнул
Ему маленькую серую жабу
Из открывшегося рта
И это было горько
Для Alfred Hitter
Альфред хиттер очень походил на него
Право, закон и героизм
Он любил, как и он
Он тоже любил ходить дома
Нервно взад-вперед
И выглядел при этом демоническим
Так же, как он
Он хотел руководить народами
Как лидер, отбивающий фронт
Но эта маленькая серая жаба
Которая уменьшила его гордость
Он все еще выплевывал изо рта
Что очень мешало ему
От этого он страдал
Альфред Hitter
Альфред хиттер очень походил на него
Да даже когда он дышал
Затем он сделал это, как он
Он любил все немецкое
Но только без акцента
А также пришлось рисовать
Несомненно Талант
Он любил литавры и трубы
Но он ненавидел маленьких серых жаб
Но эта ненависть, которая понятна
Потому что, наконец, он прыгнул без причины
Всякий раз, когда он хотел говорить
Жаба изо рта
Но он отрицал это
Альфред Hitter
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы